Słownik łaciński | 25 000 haseł

Przed wami słownik łaciński online zawierający niemal 25 000 haseł! Zachęcam do korzystania i dzielenia się ze znajomymi!



Słownik łaciński online

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
W słowniku jest 472 terminów zaczynających się na literę V.
Vaccinium corymbosum
Borówka amerykańska

Vaccinium myrtillus
Czarna Jagoda

vaco, vacare, vacavi, vacatum
być pustym, być wolnym, mieć czas

vacuus
próżny

vacuus, vacua, vacuum
pusty

vado
iść

vado 2
kroczyć

vadum
bród

vadum 2
mielizna

vagina
pochwa

vagina, -ae, f.
pochwa
Dodane przez: Natalia Opara

vagus
przybłęda

vagus 2
wędrowny

vagus 3
włóczęga

vagus, vaga, vagum
zmienny, chwiejny

valde
bardzo

valde 2
duży

valde 3
gruby

valde 4
mocno

valde 5
wielki

valeo, valere, valui
mieć siłę, mieć znaczenie, być zdrowym; vale: żegnaj!

Valeriana officinalis
Kozłek Lekarski

Valerianae Tinctura
Nalewka kozłkowa

valetudo
zdrowie

validus
mocny

validus 2
silny

validus 3
zdrowy

validus, valida, validum
silny

vallis
dolina

vallum
palisada

vallum 2
wał

Vanellus gregarius
czajka towarzyska

Vanellus leucurus
czajka stepowa

Vanellus vanellus
czajka

vanus, vana, vanum
pusty; fałszywy

varietas
rozmaitość

varietas 2
różnorodność

varius
rozliczny

varius 2
rozmaity

varius 3
różnorodny

varius 4
różny

varius 5
zmienny

varius, varia, varium
różny, różnorodny

Varsovia, ae
Warszawa

vas
naczynie

vas 2
pojemnik

Vaselinum album
Wazelina biała

Vaselinum flavum
Wazelina żółta

Vaselinum hydrophylicum
Petrolatum hydrophylicum

vasto
spustoszyć

vasto 2
zburzyć

vasto 3
zniszczyć

vates
prorok

vates 2
prorokini

vates 3
wieszcz

vates 4
wieszczka

vates, vatis m.
poeta, wieszcz

vaticinatio
prorokowanie

vaticinatio 2
przepowiadanie

vaticinium
proroctwo

vaticinium 2
wróżba

ve
lub (enklityka)

vectigal
dochód

vectigal 2
podatek

vectigal 3
podatkowy

vehemens
gwałtowny

vehemens 2
porywczy

vehemens 3
potężny

vehemens 4
silny

vehementer
gwałtownie

vehiculum
pojazd

vehiculum 2
przewóz

vehiculum 3
wehikuł

veho
dźwigać

veho 2
nieść

veho 3
nosić

veho 4
przenosić

veho, vehere, vexi, vectum (3)
wieźć, nieść; vehor vehi vectus sum: jechać

vel
albo; vel ... vel: albo … albo

vel 2
czy

vel 3
lub

vel 4
nawet

Vela
Żagiel

velocitas
szybkość

velum
firanka

velum 2
kotara

velum 3
kurtyna

velum 4
stora

velum 5
żagiel

velum 6
zasłona

velut
tak jak

vena
strumień

vena 2
żyła

venatio
łowiectwo

venatio 2
myślistwo

venatio 3
polowanie

venatio 4
zwierzyna

venator
myśliwy

venditio
sprzedaż

veneficus
czarnoksięski

veneficus 2
czarodziejski

veneficus 3
jadowity

veneficus 4
magiczny

venenum
jad

venenum 2
narkotyk

venenum 3
trucizna

venenum 4
trutka

veneratio
cześć

veneratio 2
kult

veneratio 3
uwielbienie

venerea
seks

veneror
czcić

veneror 2
uwielbiać

venia
łaska

venia 2
przebaczenie

venia 3
wybaczenie

venia 4
życzliwość

venio, venire, veni, ventum (4)
przychodzić

venire
nastawać

venire 2
pochodzić

venire 3
przybywać

venire 4
przychodzić

venire 5
przyjeżdżać

venire 6
przyjść

venter
brzuch

venter 2
żołądek

ventus
wiatr

ventus, -i
wiatr

venustas
piękno

venustas 2
wdzięk

venustus
piękny

venustus 2
powabny

venustus 3
śliczny

venustus 4
uroczy

ver
wiosna

Verbena hybrida
Werbena ogrodowa

verbum
czasownik

verbum 2
słowo

verbum 3
wyraz

verbum, i
słowo

vercundus
obyczajny

vercundus 2
skromny

vercundus 3
wstydliwy

vere
w istocie

vere 2
istotnie

vere 3
prawdziwie

vere 4
rzeczywiście

verecundia
wstyd

vereor
bać

vereor, vereri, veritus sum
bać się, poważać

Vergilius
Wergiliusz

vergo
leżeć

veritas
prawda

veritas 2
prawdziwość

veritas 3
sprawiedliwość

veritas 4
uczciwość

vermis
czerw

vermis 2
robak

vero
ale, rzeczywiście

vero 2
jednak

vero 3
natomiast

verruca
brodawka

verruca 2
kurzajka

verso
rozmyślać

verso 2
wyjaśniać

versus
przeciw

versus 2
przeciwko

versus 3
wers

versus 4
werset

versus 5
wiersz

verto, vertere, verti versum
obracać

veru
ostrze

veru 2
pocisk

veru 3
rożen

verum 2
prawdziwe

verus
prawdziwy

verus 2
rzeczywisty

verus, vera, verum
prawdziwy

vesica
bąbel

vesica 2
bańka

vesica 3
pęcherz

vesica 4
pęcherzyk

vespa
osa

vesper
wieczór

vester, vestra, vestrum
wasz

vestes
szaty

vestigium
pozostałość

vestigium 2
siad

vestigium 3
ślad

vestigium 4
trop

vestigium, -i
ślad, trop, miejsce

vestis
dywan

vestis 0
szata

vestis 2
kobierzec

vestis 3
koc

vestis 4
nakrycie

vestis 5
odzież

vestis 6
pokrycie

vestis 7
pokrywa

vestis 8
strój

vestis 9
suknia

vestis, vestis f.
szata, ubiór

vestitus
odzienie

vestitus 2
suknia

vestitus 3
ubiór

veto, vetare, vetui, vetitum
zabraniać, zakazać

vetus
dawny

vetus 2
stary

vetus, veteris
stary

vetustus
dawny

vexillum
bandera

vexillum 2
chorągiew

vexillum 3
flaga

vexillum 4
grupa

vexillum 5
kompania

vexillum 6
spółka

vexillum 7
sztandar

vexillum 8
towarzystwo

vexo
nękać

via
droga

via 2
kierunek

via 3
marszruta

via 4
podróż

via 5
sposób

via 6
szlak

via 7
szosa

via 8
trasa

via 9
ulica

Via Crucis
droga krzyżowa
Dodane przez: Natalia Opara

via, ae
droga

viator
komiwojażer

viator 2
podróżnik

viator 3
podróżny

Viburnum macrocephalum
Kalina koralowa

vicinitas
bliskość

vicinitas 2
sąsiedztwo

vicinus, vicina, vicinum
bliski, sąsiedni

vicis
kolejność

vicis 2
następstwo

vicis 3
obrót

vicis 4
tura

vicissitudo
kolejność

vicissitudo 2
następowanie

victima
Żertwa

victor
zwycięzca

victor, victoris m.
zwycięzca

victoria
zwycięstwo

victoria, -ae
zwycięstwo

victus
pożywienie

victus 2
utrzymanie

vicus
czwarty

vicus 2
miasteczko

vicus 3
ulica

vicus 4
wieś

vicus 5
wioska

vide
zobacz

video, videre, vidi, visum
widzieć

videor
pojawiać

videor 2
pokazywać

videor 3
ukazać

videor 4
ukazywać

videor 5
wyglądać

videor 6
zjawiać

videtur
chyba

vigeo
kwitnąć

vigeo 2
żywiołowym

vigilia
czuwanie

vigilia 2
warta

vigilo
czuwać

viginti
dwadzieścia

vigor
świeżość

vigor 2
zapał

vigor 3
życie

vilis
marny

vilis 2
nikczemny

vilis 3
podły

villa
posiadłość

villa 2
willa

Vimba vimba
Certa

Vinca
Barwinek

vinco
zwyciężyć

vinco, vincere, vici, victum (3)
zwyciężać

vinculum
kajdany

vinculum 2
pęta

vinculum 3
wiązadło

vinculum 4
więź

vinculum 5
związek

vinculum, -i
więzy, sznur

vindico
karać

vinea
winnica

vinum
wino

vinum, -i
wino

Viola
Bratek

viola 2
fiołek

viola 3
fioletowy

Viola odorata
Fiołek wonny

Viola sororia
Fiołek motylkowaty

Viola tricolor
Fiołek Trójbarwny

violenter
gwałtownie

violentum
gwałt

violentus
gwałtowny

vipera
żmija

vir
bohater

vir 2
człowiek

vir 3
małżonek

vir 4
mąż

vir 5
mężczyzna

vir, viri m.
mężczyzna, mąż

Vireo olivaceus
wireonek czerwonooki

vires
siły

vires 2
władze

virga
batuta

virga 0
patyk

virga 2
drążek

virga 3
gałąź

virga 4
gałązka

virga 5
kij

virga 6
kijek

virga 7
laska

virga 8
miotła

virga 9
pałka

virgo
dziewica

virgo 2
dziewiczy

Virgo 3
Panna

virgo, virginis f.
panna, dziewica, dziewczyna

viridis
zieleń

viridis 2
zielono

viridis 3
zielony

virtus
cnota

virtus 2
dzielność

virtus 3
męstwo

virtus 4
moc

virtus 5
odwaga

virtus 6
siła

virtus, virtutis f.
cnota, doskonałość moralna, męstwo

virus
trucizna

vis
gwałt

vis 0
władze

vis 2
gwałtowność

vis 3
ilość

vis 4
masa

vis 5
moc

vis 6
potęga

vis 7
przemoc

vis 8
siła

vis 9
siły

vis f.
moc; (acc.) vim, (abl.) vi; (pl.) vires, siła

viscum
jemioła

viscus
ciało

viscus 2
miąższ

viscus 3
mięso

visio
widzenie

visio 2
wyobrażenie

visio 3
zjawisko

visus
wejrzenie

visus 2
widzenie

visus 3
wzrok

vita
Życie

vita 2
żywot

vita, ae
życie

vitellus
cielak

vitellus 2
cielęcy

vitia
występki

Vitis vinifera
Winorośl właściwa

vitium
błąd

vitium 0
wada

vitium 2
brak

vitium 3
defekt

vitium 4
nałóg

vitium 5
narów

vitium 6
omyłka

vitium 7
przywara

vitium 8
ułomność

vitium 9
usterka

vitium, -i
błąd, wada

vito
obchodzić

vito 2
unikać

vito, vitare, vitavi, vitatum
unikać

vitula
jałowica

vitulina
cielęcina

vitulina 2
cielęcy

vivax
rześki

vivax 2
skoczny

vivax 3
żwawy

vivax 4
żywy

vivens
Żyjący

vivo, vivere, vixi, victum (3)
żyć

vivum
Żywotnik

vivus, viva, vivum
żywy

vix
ledwie, właśnie

vocabulum
nazwa

vocabulum 2
słowo

vocabulum 3
wyraz

voco
nazywać

voco 2
wołać

voco 3
wzywać

voco, vocare, vocavi, vocatum
wołać

Volans
Ryba Latająca

volens
chętny

volo
chcieć

volo 2
latać

volo, velle, volui, -
chcieć

volucer, volucris, volucre
latający

volucris
ptak

volucris, volucris f./m.
ptak

voluntarius
chętny

voluntarius 2
dobrowolny

voluntarius 3
ochoczy

voluntarius 4
ochotniczy

voluntarius 5
spontaniczny

voluntas
chęć

voluntas 2
poczucie

voluntas 3
pragnienie

voluntas 4
sens

voluntas 5
wola

voluntas 6
zamiar

voluntas 7
zmysł

voluntas 8
znaczenie

voluntas 9
życzenie

voluntas, voluntatis f.
wola, życzenie

voluptas
przyjemność

voluptas 2
rozkosz

voluptas, voluptatis f.
przyjemność

voluptuosus
miły

voluptuosus 2
przyjemny

voro
pożerać

vos
wy; (gen.) vestrum/vestri, (dat./abl.) vobis, (acc.) vos

votum
pragnienie

votum 2
ślub

votum 3
ślubowanie

votum 4
życzenie

votum, -i
przyczenie, ślub, obietnica, modlitwa, przekleństwo

voveo
ślubować

vox
głos

vox 2
słowo

vox 3
wołanie

vox 4
wyraz

vox, vocis f.
głos, słowo, zdanie

vulgatus, vulgata, vulgatum
powszechnie znany, pospolity, zwyczajny
Dodane przez: Damian Karol

vulgo
zwykle, ogólnie

vulgus
lud

vulgus 2
masa

vulgus 3
mnogość

vulgus 4
mnóstwo

vulgus 5
motłoch

vulgus 6
pospólstwo

vulgus 7
rzesza

vulgus 8
tłum

vulgus, i (nijaki)
tłum

vulnero
kaleczyć

vulnero 2
krzywda

vulnero 3
krzywdzić

vulnero 4
ranić

vulnero 5
szkodzić

vulnero 6
zło

vulnero 7
zranić

vulnus
rana

vulnus, vulneris n.
rana

Vulpecula
Lis

vulpes
lis

vulpo, vulponis m.
spryciarz
Dodane przez: Damian Karol

vultuosus
sztuczny

vultur
sęp

vultus
aspekt

vultus 2
oblicze

vultus 3
powierzchowność

vultus 4
prezencja

vultus 5
twarz

vultus 6
widok

vultus 7
wygląd

vultus 8
wzgląd

vultus, -us
twarz, spojrzenie, wygląd


Powyższy słownik łaciński online zawiera wszystkie słowa, które pojawiają się w lekcjach łaciny oraz w ćwiczeniach na tym blogu (i wiele, wiele więcej). Wystarczy wpisać wyszukiwane słowo w pole wyszukiwania i wcisnąć „Szukaj”. Możesz także przeglądać wszystkie hasła w słowniku łacińskim po literach alfabetu. Wówczas w wynikach wyszukiwania pojawią się wszystkie hasła na daną literę.

Na słownik składają się:



Słownik łaciński online – objaśnienia

Poniżej znajdziecie kilka uwag i instrukcji, jak rozumieć niektóre hasła pojawiające się w słowniku. Dla osób, które śledzą kolejne lekcje łaciny nie będzie to niespodzianką, ale z pewnością słownik będzie służył także osobom, które regularnie z lekcji nie korzystają. Wiele haseł zawiera jednak tylko jedną formę i jej tłumaczenie.

Czasowniki

Przy czasownikach słownik łaciński online podaje wszystkie formy podstawowe. Formy podane są w całości, nie tylko ich końcówki. Dzięki temu w słowniku można znaleźć nie tylko pierwszą formę podstawową, lecz także bezokolicznik czy formę czasu przeszłego. Jeżeli formy są regularne i charakterystyczne dla danej koniugacji, nie podaję jej numeru (np. „amo, amare, amavi, amatum”). Jeżeli formy są nieregularne lub nietypowe, po samym haśle znajduje się jeszcze cyfra informująca, do której koniugacji należy czasownik (np. „dico, dicere, dixi, dictum (3)).

Rzeczowniki

Dla rzeczowników wszystkich deklinacji poza 3 słownik łaciński online pokazuje formę nominativu liczby pojedynczej oraz pierwszą literę formy genetivu liczby pojedynczej. Dzięki temu można rozpoznać, do której deklinacji rzeczownik należy (np. „amica, ae”, „amicus, i”). W przypadku rzeczowników deklinacji 2, w których temat ulega skróceniu, forma genetivu ma rozszerzoną końcówkę (np. „liber, bri”). Dla rzeczowników deklinacji 3 słownik łaciński online podaje pełne formy nominativu i genetivu liczby pojedynczej (np. „amor, amoris”). Same formy wystarczą, by rozpoznać, do której deklinacji rzeczownik należy, więc nie podaję dodatkowych informacji. Jeśli rzeczownik ma inny rodzaj niż charakterystyczny dla danej deklinacji lub należy do deklinacji 3, informacja ta również znajduje się w słowniku (m. [masculinum] – rodzaj męski, f. [femininum] – rodzaj żeński, n. [neutrum]- rodzaj nijaki).

Przymiotniki

Dla przymiotników słownik łaciński podaje wszystkie pełne formy dla wszystkich rodzajów, niezależnie od deklinacji, do której należy (np. „notus, nota, notum”, „fortis, forte”).

Zaimki

Słownik podaje odmianę niektórych zaimków. Cała odmiana znajduje się w lekcjach dotyczących danych zaimków.

Przyimki

Słownik podaje formę przyimka, jego znaczenie oraz przypadek, z którym łączy się dany przyimek (np. „de + abl.”).

Nieodmienne części mowy

W przypadku nieodmiennych części mowy słownik łaciński online podaje dane słowo i jego znaczenie (np. „dum – dopóki”).

21 komentarzy dotyczących “Słownik łaciński | 25 000 haseł

  • 05/07/2017 at 14:54
    Permalink

    Bardzo proszę o przetłumaczenie „silniejsza z nim”. Będę wdzięczna!

    Odpowiedz
  • 14/10/2016 at 17:09
    Permalink

    Żałosne jest to żebranie o „lajka”. Gdyby jeszcze działało. Ale blokuje dostęp, ale dać nie można, bo próba kliknięcia odkrywa tylko napis Error.

    Odpowiedz
  • 29/07/2016 at 21:09
    Permalink

    Witam, marzę o zrobieniu sobie tatuażu o treści ” JEŚLI WIARA CZYNI CUDA, MUSISZ WIERZYĆ, ŻE SIĘ UDA”. Jak można to przetłumaczyć poprawnie. Nie chciałabym zrobić błędu.

    Odpowiedz
  • 18/06/2016 at 11:17
    Permalink

    To jest strzał w dziesiątkę. Gratuluję pomysłu. !!!!
    Łacina to najpiękniejszy język, to tak na marginesie ode mnie.

    Odpowiedz
  • 09/02/2016 at 12:52
    Permalink

    Witam,
    mam pytanie małe.
    Jakie jest tłumaczenie słowa DEVORO ? Słownik google mówi o odpadach, tu jest napisane „pożerać”?
    Czy devoro można rozumieć jako „odżywiaj się”?

    Z góry dziękuje za odpowiedź.

    Pozdrawiam

    Odpowiedz
    • 09/02/2016 at 18:48
      Permalink

      Devorare to „pożerać, pochłaniać, połykać, trawić”. Ja bym tego z czystym sumieniem jako „odżywiać się” nie przetłumaczył. Przynajmniej jeśli mówimy o klasycznej łacinie.

      Odpowiedz
  • 27/01/2016 at 22:57
    Permalink

    Cześć, kiedy pojawią się dodawane przez nas słowa? Pozdrawiam!

    Odpowiedz
  • 22/12/2015 at 18:24
    Permalink

    dodałem kilka, ale żaden mój nie pojawił się. szkoda. a mialem ciekawe słowa

    Odpowiedz
    • 22/12/2015 at 20:55
      Permalink

      Dodane słowa pojawią się w słowniku po moim zatwierdzeniu. Wszystkie jednak są zapisane i na pewno nie zginą :)

      Odpowiedz
  • 22/12/2015 at 18:24
    Permalink

    dodałem trochę, ale żaden mój nie pojawił się. szkoda.

    Odpowiedz
  • 24/11/2015 at 22:26
    Permalink

    Również dziękuję , świetna strona wszystko jasno wyjaśnione

    Odpowiedz
  • 12/09/2015 at 16:14
    Permalink

    Chyba znalazłam „błąd”, a właściwie niekonsekwencję w czasowniku „pić” – „bibo, ERE, bibi, potum (3)”? :) Pomijając takie drobne niedociągnięcia, strona jest naprawdę świetna i będę do niej często zaglądać (mimo, że mat-fiz-inf, to chciałabym poznać choć trochę ten niesamowity język). Na razie korzystam jeszcze ze skryptu II LO gliwickiego (pdf), a jak się na trochę dłużej wciągnę, pomyślę o poszukaniu jakiegoś kursu do samodzielnej nauki albo podręcznika. Pozdrawiam serdecznie i dziękuję za czas poświęcony edukowaniu innych! :)

    Odpowiedz
  • 05/06/2015 at 20:58
    Permalink

    Brakuje czasownika defendere z ćwiczenia do lekcji 3.

    Odpowiedz
  • 19/02/2015 at 15:14
    Permalink

    Super inicjatywa, tylko nie rozumiem działania tego słownika, skoro nie widać w nim tłumaczenia, a jedynie samo „amo, are”, „causa, ae” itp.

    Odpowiedz
    • 19/02/2015 at 16:18
      Permalink

      Dziękuję, że zwróciłeś mi na to uwagę. Wkradł się jakiś błąd, już go poprawiłem :)

      Odpowiedz

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

*

code