Słownik łaciński | 25 000 haseł

Przed wami słownik łaciński online zawierający niemal 25 000 haseł! Zachęcam do korzystania i dzielenia się ze znajomymi!



Słownik łaciński online

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
There are currently 914 names in this directory beginning with the letter S.
si
jeśli, gdyby

se
się

sed
ale

seu
albo; seu ... seu: albo ... albo → sive

sic
tak, w ten sposób; sic ... ut: tak … jak

sub
pod, przy (+acc. lub abl.)

sal
dowcip

se 2
siebie

se 3
sobie

sex
sześć

si 2
gdyby

si 3
jakby

si 4
jeśli

si 5
jeżeli

sine
bez (+ abl.)

sive
czy; sive ... sive: czy ... czy → seu

sol
słońce

saepe
często

sal 2
rozum

sal 3
sól

salve
witaj

sane
istotnie

sano
leczyć

sapo
mydło

scio
wiem

sedo
uciszać

semel
jeden raz

sero
późno

sic 2
taki

sic 3
więc

sic 4
zatem

sicut
tak jak

simul
jednocześnie

sino
dawać

solum
tylko

sono
fetować

sors
bogactwo

spes
nadzieja

sumo
korzyść

super
nad (przysł. i przyim. +acc.)

supra
ponad, poza (przysł. i przyim. +acc.)

suus
ich

sacra
Świętości

salix
wierzba

salmo
łosoś

salus
bezpieczeństwo

sane 2
rzeczywiście

sano 2
uzdrawiać

sanus
brzmienie

sapio
mądruję

satis
dość

sator
stwórca

saxum
kamień

sedes
miejsce

sedo 2
uśmierzać

sedo 3
uśmierzyć

sedo 4
uspokajać

sedo 5
uspokoić

sedo 6
zaspokajać

sedo 7
zaspokoić

sedo 8
złagodzić

semen
nasienie

semper
zawsze

senex
staruszka

sero 2
sadzić

servo
ocalić

sexus
płeć

sidus
gwiazda

silex
głaz

silva
bór

sino 2
pozwalać

sino 3
pozwolić

sino 4
przyznawać

sino 5
puszczać

sino 6
zezwalać

sino 7
zgadzać

sinus
łono

sitis
posucha

situs
położenie

socio
jednoczyć

solus
jedyny

solvo
rozwiązywać

sono 2
obchodzić

sono 3
świętować

sors 0
szczęście

sors 2
cząstka

sors 3
dola

sors 4
dorobek

sors 5
działka

sors 6
fortuna

sors 7
los

sors 8
majątek

sors 9
parcela

spero
spodziewać

spina
cierń

statim
natychmiast, zaraz

subito
nagle

summa
ilość

sumo 2
stosować

sumo 3
używać

sumo 4
wybierać

sumo 5
wybrać

sumo 6
zastosować

suus 2
jego

suus 3
jej

suus 4
swój

suus 5
swoje

saepe 2
częstokroć

saepe 3
ogrodzenie

saepe 4
płot

saepe 5
przeważnie

saepe 6
żywopłot

saevio
gniew

saliva
ślina

salsus
bystry

salus 2
dobro

salus 3
ocalenie

salus 4
zdrowie

saluto
gościna

salvus
pewny

sanus 2
dźwięk

sanus 3
fonia

sanus 4
głoska

sanus 5
zdrowy

sapio 2
poznawać

sapio 3
umieć

sapio 4
wiedzieć

sapio 5
znać

satira
satyra

satis 2
dostateczny

satis 3
dosyć

satis 4
wystarczająco

sator 2
twórca

saturo
dogadzać

saxum 2
skała

scelus
przestępstwo

schola
odczyt

scindo
dzielić

scisco
poprosić

scopus
cel

scutum
tarcza

sedes 2
rezydencja

sedes 3
siedzenie

sedes 4
siedziba

segnis
gnuśny

senex 2
starzec

sensim
powoli

sensus
czucie

sentio
czuję

septem
siedem

sequor
postępować

series
ciąg

serius
poważny

sermo 2
konwersacja

sermo 3
mowa

sermo 4
rozmowa

servo 2
pilnować

servo 3
strzec

servus
niewolnik

sextus
szósty

siccus
sucho

sicut 2
jak

sicut 3
jako

sicut 4
ponieważ

sidus 2
gwiazdozbiór

sidus 3
konstelacja

signum
gest

silens
ciągle

silex 2
skała

silva 2
gaj

silva 3
las

silva 4
zagajnik

simile
podobne

simulo
udawać

sinus 2
zatoka

sitis 2
pragnienie

sitis 3
suchość

sitis 4
susza

sitis 5
żądza

situs 2
stan

socio 2
łączyć

socius
sprzymierzeniec

solium
tron

solum 0
podstawa

solum 2
gleba

solum 3
grunt

solum 4
kraina

solum 5
kraj

solum 6
ląd

solum 7
ojczyzna

solum 8
państwo

solum 9
podłoga

solus 2
sam

solus 3
samotny

solus 4
tylko

solus 5
wyłączny

solvo 2
uwalniać

somnum
sen

somnus
sen

sordes
brud

specto
oglądać

specus
grota

sperma
nasienie

sperno
gardzić

spina 2
kolec

spolio
grabić

sponte
chętnie

squama
łuska

statua
posąg

status
położenie

stella
gwiazda

sterno
brukować

stipes
gałąź

stulte
głupio

suavis
miły

subigo
pędzić

subter
pod

succus
sok

super 2
nad

super 3
nadto

super 4
oprócz

super 5
ponad

super 6
ponadto

super 7
poza

super 8
prócz

supero
pokonać

saeptum
ogrodzenie

saevio 2
srożyć

saevio 3
szał

saevio 4
wściekłość

sagitta
strzała

salsus 2
dowcipny

salsus 3
słony

saluto 2
odwiedziny

saluto 3
pozdrawiać

saluto 4
wizyta

saluto 5
zwiedzanie

salutor
gość

salvus 2
solidny

salvus 3
zdrowy

sanctus
świątobliwy

sanguis
krew

sanitas
zdrowie

sapiens
filozof

saturo 2
satysfakcjonować

saturo 3
spełniać

saturo 4
usatysfakcjonować

saturo 5
zadowalać

saturo 6
zadowolić

saturo 7
zaspokajać

scamnum
ława

scelus 2
zbrodnia

schola 2
szkoła

schola 3
szkółka

schola 4
uczelnia

schola 5
wykład

scilicet
oczywiście

scindo 2
podrzeć

scindo 3
podzielać

scindo 4
podzielić

scindo 5
rozdzielać

scindo 6
rozdzierać

scisco 2
prosić

scisco 3
pytać

scisco 4
spytać

scisco 5
upraszać

scisco 6
zapytać

scopus 2
kres

scrutor
badać

Scutum 2
Tarcza Sobieskiego

scytala
laska

securis
siekiera

securus
bezpieczny

sedecim
szesnaście

seditio
bunt

sedulus
gorliwy

segnis 2
leniwy

segnis 3
niemrawy

segnis 4
powolny

segnis 5
ślamazarny

semotus
daleki

semper 2
wciąż

semper 3
zawsze

senator
senator

senatus
senat

sensus 2
świadomość

sensus 3
wrażenie

sensus 4
zmysł

sentio 2
postrzegam

sentio 3
sądzić

sepelio
grzebać

sequor 2
towarzyszyć

serenus
jasny

series 2
kolejność

series 3
następstwo

series 4
szereg

Serpens
Wąż

servus 2
sługa

severus
poważny

Sextans
Sekstant

siccus 2
suchy

siccus 3
trzeźwy

siccus 4
wstrzemięźliwy

siccus 5
wytrawny

siccus 6
żądny

signum 2
godło

signum 3
oznaka

signum 4
pieczęć

signum 5
sygnał

signum 6
szyld

signum 7
wywieszka

signum 8
znaczek

signum 9
znak

silens 2
jeszcze

silens 3
nadal

silens 4
wciąż

similis
podobny

simplex
łatwy

sisurna
materac

socius 2
towarzysz

sodalis
przyjaciel

solitus
codzienny

sollers
sprytny

solutio
rozpuszczenie

somnium
marzenie

sonitus
dźwięk

sordes 2
nieczystość

sordes 3
plugastwo

sordes 4
podłość

sordes 5
prostactwo

sordes 6
skąpstwo

sordes 7
sknerstwo

spatium
interwał

spatula
Łopatka

species
gatunek

specto 2
patrzeć

specto 3
przyglądać

specto 4
szacunek

specto 5
wzgląd

specus 2
jama

specus 3
jaskinia

specus 4
pieczara

sperma 2
sperma

sperno 2
lekceważyć

spirare
tchnąć

spolio 2
łupić

spolio 3
plądrować

spolio 4
rabować

spolio 5
szabrować

sponte 2
ochoczo

spurcus
brudny

stannum
blacha

statim 2
natychmiast

statim 3
niezwłocznie

statim 4
zaraz

statua 2
statua

status 2
stan

status 3
stosunki

sterno 2
równać

sterno 3
rozścielić

stipes 2
konar

stipes 3
odgałęzienie

stipes 4
odnoga

stipes 5
pień

stipes 6
pniak

stipes 7
słup

strages
masakra

studium
gorliwość

suavis 2
przyjemny

subicio
podłożyć

subigo 2
pokonać

subigo 3
ujarzmić

subito 2
niespodziewanie

subitus
nagły

suboles
pęd

suffoco
dławić

suggero
proponować

sumptus
koszt

supero 2
przewyższać

supero 3
zwyciężać

suscito
pobudzać

Syringa
Lilak

sacerdos
kapłan

saeculum
stulecie

saevitia
okrucieństwo

sagitta 2
strzałka

salutare
kłaniać

salutor 2
wizytator

sanctus 2
święty

sapiens 2
mądry

sapiens 3
mędrzec

sapiens 4
rozsądny

sapiens 5
roztropny

sapiens 6
rozumny

sapiens 7
rozważny

saxum, -i
skała, klif

Scabiosa
Driakiew

scamnum 2
ławka

scamnum 3
stołek

scamnum 4
taboret

scientia
nauka

Scorpius
Skorpion

scribere
napisać

scriptio
pisanie

scriptor
autor

scriptum
artykuł

scrutor 2
poszukiwać

Sculptor
Rzeźbiarz

secundum
według

secundus
sekunda

securis 2
topór

securus 2
beztroski

seditio 2
powstanie

seditio 3
rebelia

seditio 4
rewolta

seditio 5
zamieszanie

seductio
przekabacenie

segnitia
gnuśność

semotus 2
odległy

senectus
starość

separare
oddzielać

sepelio 2
pochować

sepelio 3
zakopać

sepelio 4
zakopywać

serenus 2
pogodny

serenus 3
spokojny

serpens 2
żmija

servitus
niewola

servus, i
niewolnik, sługa

severus 2
surowy

simia, ae
małpa
Dodane przez: misza

simplex 2
niezłożony

simplex 3
prosty

simplex 4
szczery

simplex 5
zwyczajny

simplex 6
zwykły

simultas
rywalizacja

sincerus
szczery

sinister
lewica

siquidem
ponieważ

socialis
społeczny

societas
społeczeństwo

sodalis 2
towarzysz

solitudo
odosobnienie

solitus 2
zwyczajny

solitus 3
zwykły

sollers 2
zdolny

solutio 2
roztwór

solutio 3
rozwiązanie

somnium 2
sen

sonitus 2
hałas

sonitus 3
harmider

sonitus 4
odgłos

sonitus 5
szum

sonitus 6
wrzawa

sonitus 7
zgiełk

spatium 2
odstęp

spatium 3
przedział

spatium 4
przerwa

species 2
mina

species 3
piękno

species 4
postać

species 5
wygląd

speculum
lusterko

spiculum
kopia

spiritus
dech

splendeo
błyszczeć

splendor
blask

spurcus 2
plugawy

spurcus 3
sprośny

stabilio
ustalam

stannum 2
cyna

statutum
statut

sterilis
bezcelowy

stimulus
bodziec

stolidus
niemy

strages 2
rzeź

strages 3
szczątki

strenuus
aktywny

studiosa
studentka

studiose
gorliwie

studium 2
zamiłowanie

studium 3
zapał

subicio 2
podporządkować

sublimis
szczytny

subsisto
kończyć

subtilis
dokładny

subvenio
asystować

succesio
następstwo

sufficio
starczyć

suffoco 2
dusić

suffoco 3
głuszyć

suffoco 4
krztusić

suffoco 5
tłumić

suffoco 6
udławić

suffoco 7
udusić

suffoco 8
zadławić

suffoco 9
zatkać

suggero 2
sugerować

sumptus 2
wydatek

superbia
duma

superbus
dumny

suscipio
akceptować

suscito 2
podniecać

sustento
podtrzymywać

Saccharum
Sacharoza

Saccus, -i
Wór, miech, sakiewka
Dodane przez: Damian Karol

sacer, sacra, sacrum
święty, poświęcony

sacerdos 2
kapłanka

sacerdos, sacerdotis m./f.
kapłan, kapłanka

sacrificare
ofiarować

sacrificium
ofiara

saeculum, -i
pokolenie, wiek, stulecie

saevitia 2
wściekłość

saevus, saeva, saevum
wściekły, zły

sagitta, ae
strzała

Sagittarius
Strzelec

sal, salis, m.
sól
Dodane przez: Natalia Opara

salicylanem

Salix alba
Wierzba Biała

Salix caprea
Wierzba

Salix integra Hakuro
Wierzba japońska

Salix matsudana
Wierzba mandżurska

Salmo gaidneri
Pstrąg tęczowy

Salmo trutta trutta morpha fario
Pstrąg potokowy

salto, saltare, saltavi, saltatum
skakać, tańczyć

salus, salutis f.
zdrowie, bezpieczeństwo

salutare 2
powitać

salutare 3
pozdrawiać

salutare 4
pozdrowić

salutare 5
salutować

salutare 6
witać

salutatio
powitanie

saluto, salutare, salutavi, salutatum
pozdrawiać

Salvelinus fontinalis
Pstrąg źródlany

Salvia splendens
Szałwia błyszcząca

Sambucus nigra
Czarny bez

sanctimonia
czystość

sanctimonialis
siostra

sanctus, sancta, sanctum
święty, poświęcony

sandalium
sandał

sanguis, sanguinis m.
krew

sanus, sana, sanum
zdrowy

sapiens, sapientis
mędrzec

sapienter
mądrze

sapientia
mądrość

sapientia 2
roztropność

sapientia, -ae
wiedza

Sapo kalinus
Mydło potasowe

Saponaria ocymoides
Mydlnica bazyliowata

Saponaria officinalis
Mydlnica Lekarska

satis, sat
dość, wystarczająco

satisfactio
zadośćuczynienie

Saxicola maurus
kląskawka syberyjska

Saxicola rubetra
Pokląskwa

Saxicola rubicola
Kląskawka

Saxifraga
Skalnica

Saxifraga hirculus
skalnica torfowiskowa

scaccarium
szachownica

Scaevola aemula
Scewola

scandalum
oburzenie

scandalum 2
represje

scelus, sceleris n.
występek, grzech

Schisandra chinensis
Cytryniec chiński

schola, ae
szkoła

scholasticus
student

scholasticus 2
uczeń

scholasticus 3
uczony

Sciadopitys verticillata
Sośnica japońska

scientia 2
wiedza

scientia 3
znajomość

scientia, -ae
wiedza

Scilla siberica
Cebulica syberyjska

scio, scire, scivi, scitum
wiedzieć

Scolopax rusticola
słonka

scribere 2
pisać

scribere 3
wypisywać

scribo, scribere, sripsi, scriptum (3)
pisać

scriptio 2
styl

scriptor 2
pisarz

scriptum 2
pismo

scriptum 3
rozprawa

scriptum, i
pismo

sculptura
rzeźba

secundario
drugorzędnie

secundario 2
drugorzędowo

secundarius
drugorzędny

secundus, secunda, secundum
następny; pomyślny

securus, secura, securum
bezpieczny, spokojny, bez trosk

sedeo, sedere, sedi, sessum
siedzieć

sedes, sedis f.
siedzenie, mieszkanie

Sedum acre
Rozchodnik ostry

Sedum album
Rozchodnik biały

Sedum reflexum
Rozchodnik ościsty

Sedum spectabile
Rozchodnik okazały

segmentum
odcinek

segnitia 2
powolność

Sempervivum
Rojnik

senatus, -us
senat

Senecio cineraria
Starzec srebrzysty

senex, senis m.
starzec; senior, starszy

sensibilis
postrzegalny

sensibilis 2
zmysłowy

sensitivum
zmysły

sensitivus
zmysłowy

sensualitas
zmysłowość

sensus, -us
uczucie, zmysł

sententia
mniemanie

sententia 2
myśl

sententia 3
przysłowie

sententia 4
zdanie

sententia, ae
zdanie

sentimentum
uczucie

sentimentum 2
wrażenie

sentio, sentire, sensi, sensum (4)
czuć, postrzegać

separare 2
odłączać

separatio
oddzielenie

separatio 2
odłączenie

separatus
oddzielony

separatus 2
odłączony

septentrio
północ

septuaginta
siedemdziesiąt

sepulchrum
grób

sepulchrum 2
grobowiec

sepulchrum 3
nagrobek

sepulcrum
grób

sepulcrum 2
grobowiec

sepulcrum 3
nagrobek

sepulcrum, -i
grób, miejsce pochówku

sepultura
grobowiec

sepultura 2
pochówek

sepultura 3
pogrzeb

Sequoiadendron giganteum
Mamutowiec olbrzymi

sequor, sequi, secutus sum
podążać za kimś

Serinus citrinella
osetnik

Serinus pusillus
kulczyk królewski

Serinus serinus
Kulczyk

sermo, sermonis m.
język, mowa, rozmowa

sero, serere, sevi, satum (3)
siać

serpens, serpentis f.
wąż
Dodane przez: misza

Serratula lycopifolia
sierpik różnolistny

servio, servire, servivi, servitum
służyć, być niewolnikiem (+ dat.)

servitus 2
niewolnictwo

servo, servare, servavi, servatum
pilnować, zachowywać

severitas
ostrość

severitas 2
powaga

severitas 3
rygor

severitas 4
srogość

severitas 5
surowość

sexaginta
sześćdziesiąt

sidus, sideris n.
gwiazda, gwiazdozbiór

significare
oznaczać

significare 2
znaczyć

significatio
znaczenie

significo
oznaczam

signum, -i
znak, chorągiew

silentium
cisza

silentium 2
milczenie

sileo, silere, silui, - (2)
milczeć, być cicho

Silurus aristotelis
Sum zwyczajny

silva, -ae
las, obfitość

similis, simile
podobny

similitudo
podobieństwo

similitudo 2
podobizna

simpliciter
istotnie

simpliciter 2
zasadniczo

simulacrum
obraz

simulacrum 2
podobieństwo

simulacrum 3
posąg

simultas 2
zawziętość

singularis
jedyny

singularis 2
odludny

singularis 3
pojedynczy

singularis 4
poszczególny

singularis 5
sam

singularis 6
samotny

singularis 7
tylko

singularis 8
unikalny

singularis 9
unikatowy

singularis 0
ustronny

singularitas
osobność

singulariter
osobno

singuli, singulae, singula
pojedynczo

sinister 2
lewy

sino, sinere, sivi, situm (3)
pozwolić

sinus, -us
kieszeń, fałda szaty; zatoka, przylądek

Sirupus simplex
Syrop prosty

Sitta europaea
Kowalik

Skimmia japonica
Skimmia japońska

sobrietas
trzeźwość

societas 2
społeczność

societas 3
towarzystwo

societas 4
związek

socius, socia, socium
przyjazny, sprzymierzony; socius -i m.: partner, towarzysz

sol, solis m.
słońce

Solanum rantonnetii
Psianka

soleo, solere, solui, solitum
mieć w zwyczaju

Solidago hybrida
Nawłoć ogrodowa

solitarius
odosobniony

solitarius 2
samotny

solitudo 2
osamotnienie

solitudo 3
pustkowie

solitudo 4
samotność

sollemnitas
uroczystość

sollicito
podniecać

sollicitudo
niepokój

sollicitudo 2
troska

sollicitudo 3
zaniepokojenie

sollicitudo 4
zmartwienie

solus, sola, solum
sam, jedyny

solvo, solvere, solvi, solutum (3)
uwalniać, rozwiązywać

Somateria mollissima
edredon

Somateria spectabilis
turkan

somniculosus
senny

somnus, -i
sen

sono, sonare, sonui, sonitum
brzmieć, rozbrzmiewać

sophistae
logicy

Sophora japonica
Szupin japoński

Sorbus aucuparia
Jarząb pospolity

Sorbus intermedia
Jarząb szwedzki

soror, sororis f.
siostra

sors, sortis f.
los; wyrocznia

spargo, spargere, sparsi, sparsum (3)
rozpraszać, rozsypywać

spatiosus
obszerny

spatium, -i
przestrzeń

species, speciei
wygląd, wizerunek

specificare
gatunkować

speciosus
dorodny

speciosus 2
ładny

speciosus 3
nadobny

speciosus 4
piękny

speciosus 5
przystojny

spectaculum
przedstawienie

spectaculum 2
widowisko

specto, spectare, spectavi, spectatum
patrzeć

speculum 2
lustro

speculum 3
lustrzany

speculum 4
zwierciadło

spero, sperare, speravi, speratum
mieć nadzieję, spodziewać się

spes, spei
nadzieja

spiculum 2
oszczep

spiculum 3
włócznia

spiraculum
tchnienie

Spiraea arguta
Tawuła wczesna

Spiraea japonica
Tawuła japońska

Spiraea salicifolia
Tawuła wierzbolistna

Spirea vanhouttei
Tawuła

spiritus 2
duch

spiritus 3
oddech

spiritus 4
oddychanie

spiritus 5
podmuch

spiritus 6
tchnienie

spiritus 7
wiatr

Spiritus salicylatus
Farmina

Spiritus salicylatus 2
Spirytus salicylowy

spiritus, -us
oddech, życie, dusza

Spirytus skażony hibitanem
Spirytus skażony hibitanem

splendeo 2
jaśnieć

splendidus
świetny

stabilitas
stabilność

stabilitas 2
stałość

stabilitas 3
trwałość

Stachys byzantina
Czyściec wełnisty

statuo, statuere, statui, statutum
ustawiać, ustanawiać

stella, -ae
gwiazda

Stercorarius longicaudus
wydrzyk długosterny

Stercorarius parasiticus
wydrzyk ostrosterny

Stercorarius pomarinus
wydrzyk tęposterny

sterilis 2
bezużyteczny

sterilis 3
daremny

sterilis 4
niepożyteczny

sterilis 5
nieprzydatny

sterilis 6
zbędny

Sterna albifrons
rybitwa białoczelna

Sterna caspia
rybitwa wielkodzioba

Sterna dougallii
rybitwa różowa

Sterna hirundo
rybitwa rzeczna

Sterna nilotica
rybitwa krótkodzioba

Sterna paradisaea
rybitwa popielata

Sterna sandvicensis
rybitwa czubata

stimulus 2
zachęta

stipeendium
stypendium

stipeendium 2
żołd

Stizostedion lucioperca
Sandacz

sto, stare, steti, statum
stać

stomachus
żołądek

stomachus 2
żołądkowy

strenuus 2
czynny

strenuus 3
energiczny

strenuus 4
ruchliwy

strenuus 5
żywy

Streptopelia decaocto
Sierpówka

Streptopelia orientalis
turkawka wschodnia

Streptopelia roseogrisea
cukrówka

Streptopelia turtur
turkawka

Strix aluco
Puszczyk

Strix nebulosa
puszczyk mszarny

Strix uralensis
puszczyk uralski

studeo, studere, studui
starać się, troszczyć się, zajmować się (+ dat.)

studiosus
gorliwy

studiosus 2
student

studium, -i
zajęcie, chęć

stultitia
głupota

stultitia 2
głupstwo

stultitia 3
nieuctwo

Sturnus roseus
pasterz

Sturnus vulgaris
Szpak

subeo, subire, subii, subitum
podejmować się, podchodzić

subiectio
podleganie

subiectio 2
podległość

subiectum
podmiot

sublimitas
wysokość

subsidium
podpora

subsidium 2
pomoc

subsidium 3
poparcie

subsidium 4
wsparcie

subsistens
samoistny

subsistentia
samoistność

subsisto 2
przerwać

subsisto 3
przerywać

subsisto 4
przestać

subsisto 5
przestawać

subsisto 6
ustawać

subsisto 7
zaniechać

subsisto 8
zatrzymać

substantia, ae
podstawa, substancja
Dodane przez: Artur Rodziewicz

substantia
esencja

substantia 2
istota

substantia 3
jestestwo

substantia 4
wyciąg

substerno
podłożyć

substerno 2
podścielić

substructio
baza

substructio 2
fundacja

substructio 3
fundament

substructio 4
nasada

substructio 5
podkład

substructio 6
podstawa

substructio 7
założenie

substructio 8
zasada

subtilis 2
precyzyjny

subtilitas
dokładność

subtilitas 2
precyzja

subvenio 2
pomagać

subvenio 3
wspierać

successio
dziedzictwo

successio 2
dziedziczenie

successio 3
kolejność

successio 4
następstwo

successio 5
potomek

successio 6
spadek

successio 7
sukcesja

successio, successionis, f.
dziedzictwo, dziedziczenie, sukcesja, następstwo
Dodane przez: Natalia Opara

sufficio 2
wystarczać

sui, sibi, se
sobie, siebie

Sulfacetamidum natricum
Sulfacetamid

Sulfaguanidinum
Sulfaguanidyna

Sulfogaiacolum
Sulfogwajakol

Sulfur praecipitatum
Siarka strącona

sum, esse, fui, -
być

sumo, sumere, sumpsi, sumptum (3)
brać

superadditio
naddatek

superbia 2
hardość

superbia 3
pycha

superbus 2
pyszny

superbus, superba, superbum
próżny, wyniosły

superficies
powierzchnia

superficies 2
wierzch

superfluitates
wydaliny

superi, -orum m.
bogowie

supero, superare, superavi, superatum
pokonać, przewyższyć

superstes
obecny

superstitio
gusła

superstitio 2
zabobon

supersum, superesse, superfui
pozostawać; być nadmiarze

superus, supera, superum
górny, znajdujący się u góry

supervacuus
niepotrzebny

supervacuus 2
zbędny

supervacuus 3
zbyteczny

supplicium, -i
kara, prośba

supplicium
kara

supplicium 2
męczarnia

supplicium 3
męka

supplicium 4
modlitwa

supplicium 5
udręka

supposito
założywszy

suppositum
osobnik

suppositum 2
podłoże

surgo, surgere, surrexi, surrectum (3)
wstać

Surnia ulula
sowa jarzębata

sus, suis m.f
świnia
Dodane przez: misza

suscipio 0
przyjmować

suscipio 2
brać

suscipio 3
honorować

suscipio 4
odbierać

suscipio 5
otrzymać

suscipio 6
otrzymywać

suscipio 7
pobierać

suscipio 8
podejmować

suscipio 9
przyjąć

suscipio, suscipere, suscepi, susceptum
wziąć

sustineo, sustinere, sustinui, sustentum
podtrzymywać, wytrzymywać

Sutera diffusus
Bakopa

suus, sua, suum
jego, swój

Sylvia atricapilla
Kapturka

Sylvia borin
Gajówka

Sylvia cantillans
pokrzewka wąsata

Sylvia communis
Cierniówka

Sylvia curruca
Piegża

Sylvia melanocephala
pokrzewka aksamitna

Sylvia nisoria
Jarzębatka

Symphoricarpos
Snieguliczka

Symphytum officinale
Żywokost Lekarski

Syrrhaptes paradoxus
pustynnik

Słowniki łacińskie w PDF » 


Powyższy słownik łaciński online zawiera wszystkie słowa, które pojawiają się w lekcjach łaciny oraz w ćwiczeniach na tym blogu (i wiele, wiele więcej). Wystarczy wpisać wyszukiwane słowo w pole wyszukiwania i wcisnąć “Szukaj”. Możesz także przeglądać wszystkie hasła w słowniku łacińskim po literach alfabetu. Wówczas w wynikach wyszukiwania pojawią się wszystkie hasła na daną literę.



Na słownik składają się:

Słownik łaciński online – objaśnienia

Poniżej znajdziecie kilka uwag i instrukcji, jak rozumieć niektóre hasła pojawiające się w słowniku. Dla osób, które śledzą kolejne lekcje łaciny nie będzie to niespodzianką, ale z pewnością słownik będzie służył także osobom, które regularnie z lekcji nie korzystają. Wiele haseł zawiera jednak tylko jedną formę i jej tłumaczenie.

Czasowniki

Przy czasownikach słownik łaciński online podaje wszystkie formy podstawowe. Formy podane są w całości, nie tylko ich końcówki. Dzięki temu w słowniku można znaleźć nie tylko pierwszą formę podstawową, lecz także bezokolicznik czy formę czasu przeszłego. Jeżeli formy są regularne i charakterystyczne dla danej koniugacji, nie podaję jej numeru (np. “amo, amare, amavi, amatum”). Jeżeli formy są nieregularne lub nietypowe, po samym haśle znajduje się jeszcze cyfra informująca, do której koniugacji należy czasownik (np. “dico, dicere, dixi, dictum (3)).

Rzeczowniki

Dla rzeczowników wszystkich deklinacji poza 3 słownik łaciński online pokazuje formę nominativu liczby pojedynczej oraz pierwszą literę formy genetivu liczby pojedynczej. Dzięki temu można rozpoznać, do której deklinacji rzeczownik należy (np. “amica, ae”, “amicus, i”). W przypadku rzeczowników deklinacji 2, w których temat ulega skróceniu, forma genetivu ma rozszerzoną końcówkę (np. “liber, bri”). Dla rzeczowników deklinacji 3 słownik łaciński online podaje pełne formy nominativu i genetivu liczby pojedynczej (np. “amor, amoris”). Same formy wystarczą, by rozpoznać, do której deklinacji rzeczownik należy, więc nie podaję dodatkowych informacji. Jeśli rzeczownik ma inny rodzaj niż charakterystyczny dla danej deklinacji lub należy do deklinacji 3, informacja ta również znajduje się w słowniku (m. [masculinum] – rodzaj męski, f. [femininum] – rodzaj żeński, n. [neutrum]- rodzaj nijaki).

Przymiotniki

Dla przymiotników słownik łaciński podaje wszystkie pełne formy dla wszystkich rodzajów, niezależnie od deklinacji, do której należy (np. “notus, nota, notum”, “fortis, forte”).

Zaimki

Słownik podaje odmianę niektórych zaimków. Cała odmiana znajduje się w lekcjach dotyczących danych zaimków.

Przyimki

Słownik podaje formę przyimka, jego znaczenie oraz przypadek, z którym łączy się dany przyimek (np. “de + abl.”).

Nieodmienne części mowy

W przypadku nieodmiennych części mowy słownik łaciński online podaje dane słowo i jego znaczenie (np. “dum – dopóki”).

43 komentarze do “Słownik łaciński | 25 000 haseł

  • 29/07/2024 o 14:57
    Permalink

    Dzień dobry,
    Istnieje poeta emeritus (Różewicz), a jak będzie poeta współzawodniczący-ambitny-dorównujący wzorowi? poeta aemulans? poeta emulatis? poeta emulatus?
    Mogę prosić o właściwą formę?

    Odpowiedz
  • 04/07/2023 o 23:46
    Permalink

    Cała ta strona i ten słownik to jedno wielkie gówno. Nie da się niczego z niej nauczyć i jest wiele błędów. Sposób w jaki słowa są przedstawione w słowniku jest żałosny. Wejdźcie sobie na latinitium.com tylko, że po angielsku. Kiedyś zrobię po polsku stronę o nauce łaciny. Na razie nie ma po polsku niczego dobrego :/

    Odpowiedz
  • 23/12/2022 o 19:50
    Permalink

    Γεια σου, ήθελα να μάθω την τιμή σας.

    Odpowiedz
  • 30/04/2022 o 15:47
    Permalink

    Szanowni Państwo. Uprzejmie proszę o pomoc w ustaleniu poprawnego tłumaczenia słów:
    Ubiory, Nakrycia głowy (lub kapelusze), Biżuteria, Obiekty. Zależy mi na poprawnym ich zapisaniu w liczbie mnogiej – jako zbiory rzeczy. Z góry dziękuję za pomoc <3

    Odpowiedz
  • 17/09/2020 o 13:41
    Permalink

    Dzień dobry,
    Bardzo proszę o pomoc. Zawsze fascynowała mnie łacina, a jestem na początku drogi zwanej nauką.
    Piszę tekst i potrzebny jest mi rym do “ex nihilo” (znikąd, z nicości).
    Jak przetłumaczyć “zniszczenie” (upadek/perzynę/ruinę/rozpad itp)? Dokładniej: “nicość i zniszczenie”, tak by synonim zniszczenia miał odpowiednią formę i był zachowany rym.
    Inne słowniki wskazywały na takie wyrażenia jak: nihil (tu jako nicość) et rennuo; nihil et conruo; nihil et degenero; nihil et excido; nihil et desido; nihil et inclin.

    Odpowiedz
  • 18/03/2020 o 09:32
    Permalink

    Czy ” jeśli pokój jest siła, jest wojną” to sentencja łacińska?
    Jeśli tak, to proszę o wersję po łacinie

    Dziękuję

    Odpowiedz
    • 30/05/2020 o 20:51
      Permalink

      To ” jeśli pokój jest siła, jest wojną” wygląda na przeinaczony cytat z Orwella z “Rok 1984”
      ‘wojna to pokój
      wolność to niewola
      ignorancja to siła’

      Odpowiedz
      • 10/03/2024 o 20:17
        Permalink

        Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tej sentencji : Moja przeszłość mnie nie określa :)

        Odpowiedz
  • 01/01/2020 o 13:12
    Permalink

    Wydaje mi się, że czasownik vasto nie ma podanych form.

    Odpowiedz
  • 06/09/2019 o 11:55
    Permalink

    Cześć! Na początek chciałam podziękować ze tę stronę, uczę się z niej pilnie. Chciałam tylko poprosić o jedną rzecz – czy dałoby się wykasować górne zdjęcie w słowniku? Nie jestem pewna czy to wina przeglądarki, ale za każdym razem muszę przewijać to zdjęcie, żeby dostrzeć do tłumaczenia słowa, co jest nieco uciążliwe. Z gory dziękuję!

    Odpowiedz
  • 01/12/2018 o 12:54
    Permalink

    Czy ktoś może mi przetłumaczyć słowo “Mortus”?
    Z góry dziękuje.

    Odpowiedz
  • 21/05/2018 o 15:08
    Permalink

    Witam. Czy mógłby ktoś przetłumaczyć mi ten tekst : Auschwitz zaczyna się wszędzie tam, gdzie ktoś widząc rzeźnie myśli ”to tylko zwierzęta”.

    Odpowiedz
    • 19/03/2021 o 06:40
      Permalink

      Ja bym tak to przetłumaczył: “Ubi homo videns lanienam cogitat hoc solum bestias esse, ibi modo Auschwitz oritur”.

      Pozdrawiam

      Odpowiedz
  • 16/04/2018 o 23:39
    Permalink

    Dlaczego w słowniku jest conservatio, a nie ma conservare? ;>

    Odpowiedz
  • 23/02/2018 o 19:23
    Permalink

    witam, czy mógłby mi ktoś przetłumaczyc na łacine zdanie ” niech Pan strzeże ciebie i mnie gdy jestesmy daleko od siebie” Byłaby niezmiernie wdzięczna, z góry dziękuję.

    Odpowiedz
  • 19/02/2018 o 22:09
    Permalink

    Czy mogłabym prosić o przetłumaczenie mi cytatu Nie żyje się nie kocha się nie umiera się na próbę z góry dziękuję 😊

    Odpowiedz
  • 05/07/2017 o 14:54
    Permalink

    Bardzo proszę o przetłumaczenie “silniejsza z nim”. Będę wdzięczna!

    Odpowiedz
  • 14/10/2016 o 17:09
    Permalink

    Żałosne jest to żebranie o “lajka”. Gdyby jeszcze działało. Ale blokuje dostęp, ale dać nie można, bo próba kliknięcia odkrywa tylko napis Error.

    Odpowiedz
  • 29/07/2016 o 21:09
    Permalink

    Witam, marzę o zrobieniu sobie tatuażu o treści ” JEŚLI WIARA CZYNI CUDA, MUSISZ WIERZYĆ, ŻE SIĘ UDA”. Jak można to przetłumaczyć poprawnie. Nie chciałabym zrobić błędu.

    Odpowiedz
  • 18/06/2016 o 11:17
    Permalink

    To jest strzał w dziesiątkę. Gratuluję pomysłu. !!!!
    Łacina to najpiękniejszy język, to tak na marginesie ode mnie.

    Odpowiedz
  • 09/02/2016 o 12:52
    Permalink

    Witam,
    mam pytanie małe.
    Jakie jest tłumaczenie słowa DEVORO ? Słownik google mówi o odpadach, tu jest napisane “pożerać”?
    Czy devoro można rozumieć jako “odżywiaj się”?

    Z góry dziękuje za odpowiedź.

    Pozdrawiam

    Odpowiedz
    • 09/02/2016 o 18:48
      Permalink

      Devorare to “pożerać, pochłaniać, połykać, trawić”. Ja bym tego z czystym sumieniem jako “odżywiać się” nie przetłumaczył. Przynajmniej jeśli mówimy o klasycznej łacinie.

      Odpowiedz
  • 27/01/2016 o 22:57
    Permalink

    Cześć, kiedy pojawią się dodawane przez nas słowa? Pozdrawiam!

    Odpowiedz
  • 22/12/2015 o 18:24
    Permalink

    dodałem kilka, ale żaden mój nie pojawił się. szkoda. a mialem ciekawe słowa

    Odpowiedz
    • 22/12/2015 o 20:55
      Permalink

      Dodane słowa pojawią się w słowniku po moim zatwierdzeniu. Wszystkie jednak są zapisane i na pewno nie zginą :)

      Odpowiedz
      • 26/10/2020 o 08:31
        Permalink

        Witam szukam przetłumaczenia z polskiego na łacine krótkiego tekstu: ” przeszłości nie zmienisz ale masz jeszcze przyszłość” z góry dziękuję za pomoc

        Odpowiedz
  • 22/12/2015 o 18:24
    Permalink

    dodałem trochę, ale żaden mój nie pojawił się. szkoda.

    Odpowiedz
  • 24/11/2015 o 22:26
    Permalink

    Również dziękuję , świetna strona wszystko jasno wyjaśnione

    Odpowiedz
    • 06/05/2022 o 11:25
      Permalink

      ,,nic nie dzieje się bez przyczyny”
      Czy mogłabym poprosić jak to poprawnie brzmi po łacinie, ponieważ sprawdzam na różnych stronach ale chce mieć 100% pewność

      Odpowiedz
  • 12/09/2015 o 16:14
    Permalink

    Chyba znalazłam “błąd”, a właściwie niekonsekwencję w czasowniku “pić” – “bibo, ERE, bibi, potum (3)”? :) Pomijając takie drobne niedociągnięcia, strona jest naprawdę świetna i będę do niej często zaglądać (mimo, że mat-fiz-inf, to chciałabym poznać choć trochę ten niesamowity język). Na razie korzystam jeszcze ze skryptu II LO gliwickiego (pdf), a jak się na trochę dłużej wciągnę, pomyślę o poszukaniu jakiegoś kursu do samodzielnej nauki albo podręcznika. Pozdrawiam serdecznie i dziękuję za czas poświęcony edukowaniu innych! :)

    Odpowiedz
  • 05/06/2015 o 20:58
    Permalink

    Brakuje czasownika defendere z ćwiczenia do lekcji 3.

    Odpowiedz
      • 09/06/2020 o 09:04
        Permalink

        Dzień dobry,
        Pisze do państwa z prośbą o pomoc w tłumaczeniu. Jako iż dopiero zaczynam swoją przygodę z łaciną nie potrafię poprawnie stopniować przymiotników, a chciałbym bardzo przetłumaczyć frazę „Człowiek rozumniejszy” ewentualnie „Człowiek mądrzejszy”. Patrzyłem na jedną z lekcji o stopniowaniu, ale nie wiem czy słowo „sapiens” jest przymiotnikiem, który się stopniuje w sposób regularny, czy też nie regularny. Z góry dziękuje za pomoc.

        Odpowiedz
  • 19/02/2015 o 15:14
    Permalink

    Super inicjatywa, tylko nie rozumiem działania tego słownika, skoro nie widać w nim tłumaczenia, a jedynie samo “amo, are”, “causa, ae” itp.

    Odpowiedz
    • 19/02/2015 o 16:18
      Permalink

      Dziękuję, że zwróciłeś mi na to uwagę. Wkradł się jakiś błąd, już go poprawiłem :)

      Odpowiedz

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

*

code