Przed wami słownik łaciński online zawierający niemal 25 000 haseł! Zachęcam do korzystania i dzielenia się ze znajomymi!
Słownik łaciński online
There are currently 1600 names in this directory beginning with the letter I.
inw, na (+ abl.); w, do, na (+ acc)
illictam, na tamtym miejscu; illinc: stamtąd
interpomiędzy; w czasie (+ acc.)
iustezgodnie z prawem, sprawiedliwie
Dodane przez: Ivanesca
iuxtaw pobliżu, blisko
Dodane przez: Ivanesca
iuba, aegrzywa
Dodane przez: Ivanesca
ineptia 2niedorzeczność
iniuria 2niesprawiedliwość
insania 2niedorzeczność
inscitia nieświadomość
iugum, -ijarzmo; grzbiet górski
iustitia praworządność
iaceo, iacere, iacuileżeć
iacio, iacere, ieci, iactumrzucać
iactantia 2pyszałkowatość
iactatio 2pyszałkowatość
Ichthammol Sulfobituminian amonowy
idololatria bałwochwalstwo
idololatris bałwochwalczyni
ignorantia nieświadomość
ignorantia 2nieznajomość
ignoratio nieświadomość
ignoratio 2nieznajomość
ignoro, ignorare, ignoravi, ignoratumnie znać, nie wiedzieć
Ilex aquifolium Ostrokrzew
ille, illa, illudtamten, tamta, tamto
illiberalitas nieuczynność
illustratio 2unaocznienie
imago, imaginis f.obraz, forma, podobizna
imbecilitas chorowitość
imbecillitas chorowitość
imitamen 3naśladownictwo
imitamentum 2naśladowanie
imitamentum 3naśladownictwo
imitatio 4naśladownictwo
immaterialis niematerialny
immaterialitas niematerialność
immemoratio nieuważność
immemoratio 2zapominalstwo
immobilitare unieruchomić
immobilitas bezwładność
immobilitas 2nieruchomość
immobilitas 3niewrażliwość
immoderatio 2nieumiarkowanie
immodestia 2nieposłuszeństwo
immodestia 3nieskromność
immortalis nieśmiertelny
immortalitas 2nieśmiertelność
immortalitas 3wieczność
immunditia 2nieczystość
immunitas 2uprzywilejowanie
immutabilitas niezmienność
impassibilis niecierpiętliwy
impassibilitas niecierpiętliwość
impassibilitas 2nieczułość
impassibilitas 3nieprzeniknioność
Impatiens balsamina Niecierpek balsamina
Impatiens New Guinea Niecierpek nowogwinejski
Impatiens walleriana Niecierpek Waleriana
impatientia niecierpliwość
impatientia 2niewytrzymałość
imperator, imperatoris m.imperator, dowódca
imperfectio niedokończenie
imperfectio 2niedoskonałość
imperitia niedoświadczenie
imperitia 2nieświadomość
imperium, -idowództwo, władza
impero, imperare, imperavi, imperatumdowodzić
impetratio 2osiągnięcie
impleo, implere, implevi, impletumwypełniać
impono, imponere, imposui, impositum (3)kłaść na czymś, nakładać na kogoś
importunitas bezczelność
importunitas 2opryskliwość
improbitas niegodziwość
improbitas 2nieuczciwość
improbitas 3nikczemność
imprudentia niedomyślność
imprudentia 2nieroztropność
imprudentia 3nieświadomość
impudentia 2bezwstydność
impudicitia nieczystość
impunitas 2bezpieczeństwo
inaequabilitas niejednorodność
inaequabilitas 2nieregularność
inaequalitas niejednorodność
inaequalitas 2nieregularność
inaequalitas 3nierówność
incantator czarnoksiężnik
Incarvillea delavayi Inkarwilla
inceptio 2przedsięwzięcie
inceptum 2przedsięwzięcie
inceptus 2przedsięwzięcie
incido, incidere incidi (3)wpadać; wydarzyć się
incipio, incipere, incepi, inceptum (3)rozpoczynać
inclementia bezwzględność
inclementia 2nieprzyjazność
incogitantia bezmyślność
incogitantia 2nierozważność
incohamentum wprowadzenie
incola, ae (m)mieszkaniec
incolo, incolare, incolavi incolatumzamieszkiwać
incolumitas bezpieczeństwo
incommoditas niedogodność
incommoditas 2nieprzyjemność
incommoditas 4uciążliwość
incommodum niedogodność
incommodum 2nieprzyjemność
incommodum 3uciążliwość
incommodus 2niesympatyczny
incommunicabilis nieprzekazywalny
incommutabilis niezmienny
incommutabilitas nieodmienność
incommutabilitas 2niezmienność
inconsiderantia bezmyślność
inconsiderantia 2niebaczność
inconsiderantia 3nierozwaga
inconstabilitas bezradność
inconstantia, aeniestałość, wahanie
Dodane przez: Ivanesca
inconstantia chwiejność
inconstantia 2niestałość
inconstantia 3zmienność
incontinentia niepowściągliwość
incorruptibilis niezniszczalny
incorruptibilitas niezniszczalność
incredibilis nieprawdopodobny
incredibilis 2niewiarygodny
incredulitas niedowierzanie
incredulitas 3niewierność
indeterminatus nieokreślony
indico, indicare, indicavi, indicatumpokazywać, oznajmiać
indigentia 2zachłanność
indignitas 2niegodziwość
indignitas 3nikczemność
indiligentia niedbałość
indiligentia 2niedbalstwo
indiligentia 3niestaranność
indisciplinatio niekarność
indisciplinatio 2niezdyscyplinowanie
indistinctus niepodzielony
individualiter jednostkowo
individuari jednostkowość
individuatio wyosobnienie
indivisibile niepodzielne
indivisibilis niepodzielny
indivisibilitas niepodzielność
indulgentia 3pobłażliwość
inertia, aelenistwo, bezczynność
infacetia 2gruboskórność
infaillibilitas nieomylność
infallibilitas bezbłędność
infallibilitas 2nieomylność
infallibilitas 3niezawodność
infecunditas bezpłodność
infecunditas 3niepłodność
infecunditas 4nieurodzajność
infelicitas niepowodzenie
infelicitas 2nieszczęście
infero, inferre, intuli, illatumwrzucić; bellum inferre: wypowiedzieć wojnę
inferus, infera, inferumniski; inferior: niższy; infimus lub imus: najniższy
inficetia 2gruboskórność
infidelitas 2niewierność
infidelitas 3wiarołomstwo
infinitas nieskończoność
infinitio nieskończoność
infortunium 3nieszczęście
infrequentia nieliczność
infrequentia 2opustoszenie
infrequentia 3wyludnienie
ingenium, -italent, zdolność
ingens, ingentiswielki, ogromny
ingenuitas 2szlachetność
ingluvies 3żarłoczność
ingratus, ingrata, ingratum:niemiły, nieprzyjemny
ingredior, gredi, ingressus sumwchodzić, kroczyć
inhabitatio 2zamieszkiwanie
inhibitio powstrzymywanie
inhonoratio 3zniesławienie
inhospitalitas niegościnność
inhumanitas barbarzyństwo
inhumanitas 2nieludzkość
inidoneitas niezdolność
inimicitia nieprzyjazność
inimicus, inimica, inimicumnieprzyjacielski, wrogi
iniquitas 3niesprawiedliwość
iniucunditas nieprzyjemność
iniuria, -aeniesprawiedliwość, krzywda
iniustitia niesprawiedliwość
inmemoratio nieuważność
inmemoratio 2zapominalstwo
inmortalitas 2nieśmiertelność
inmortalitas 3wieczność
innocentia nieszkodliwość
innocuus, innocua, innocuumnieszkodliwy,niewinny
Dodane przez: Ivanesca
inobaudientia nieposłuszeństwo
inobauditio nieposłuszeństwo
inoboedientia nieposłuszeństwo
inobservantia lekceważenie
inobservantia 3zaniedbanie
inordinatum 2nieporządek
inpassibilitas nieczułość
inpassibilitas 2nieprzeniknioność
inperfectio niedokończenie
inperfectio 2niedoskonałość
inprobitas niegodziwość
inprobitas 2nieuczciwość
inprobitas 3nikczemność
inquam, inquis, inquit, inquiunt:mówić (w mowie niezależnej(
inquinamentum 2zabrudzenie
inquinamentum 3zanieczyszczenie
inscientia nieświadomość
inscientia 2nieznajomość
insectatio 2prześladowanie
insipientia 2nieroztropność
insolentia nadzwyczajność
insolentia 2niecodzienność
insolentia 3niezwykłość
instituo, instituere, institui, institutum:podejmować; ustawiać
instructio 3uporządkowanie
insufficientia 2niedostatek
insufficientia 3niewystarczalność
integer, integra, integrum:nietknięty, cały, świeży
integritas 3nieskazitelność
inteligentia inteligencja
intellectualis 2myślący
intellectualitas duchowość
intellectualitas 2umysłowość
intellegentia inteligencja
intellego, intellegere, intellexi, intellectum (3)rozumieć
intelligentia inteligencja
intemperantia nieumiarkowanie
intemperies nieumiarkowanie
intendo, intendere, intendi, inentumnapinać; wyciągać
interceptio 2przechwycenie
interdictum 2rozporządzenie
interfectrix 2zabójczyni
interficio, interficere, interfeci, interfectum (3)zabijać
internuntia pośredniczka
interpellatio 2przeszkadzanie
interpellator przerywający
interpellator 2przeszkadzający
interpolatio przekształcenie
interpretatio interpretacja
interpretatio 2wyjaśnienie
interpretatio 3wytłumaczenie
interpunctio interpunkcja
interrivatio międzyrzecze
interrogatio przesłuchanie
interrogatio 3wypytywanie
interrogo, interrogare, interrogavi, interrogatumpytać (+ acc.)
intersum, interesse, interfuibyć pomiędzy; brać udział (+dat.); interest, komuś zależy (+ gen.)
interturbatio 2wstrząśnienie
interturbatio 3wzruszenie
intimus, intima, intimumnajdalszy
Dodane przez: Ivanesca
intolerantia niecierpliwość
intolerantia 2nieznośność
intrabilis, intrabiledostępny
Dodane przez: Ivanesca
intro, intrare, intravi, intratumwwchodzić
introversio 2kontemplacja
invenio, invenire, inveni, inventum (4)odkrywać
investigatio 3poszukiwanie
inveteratio 2zakorzenienie
invidia, -aezazdrość, nieżyczliwość
invidiosus, invidiosa, invidiosumwywołujący nienawiść
Dodane przez: Ivanesca
invius, invia, inviumnieprzebyty, niedostępny
Dodane przez: Ivanesca
Iodi solutio aquosa Roztwór wodny jodu
Iodi solutio spirituosa Jodyna
Iodi solutio spirituosa 2Spirytusowy roztwór jodu
Ipomoea purpurea Wilec purpurowy
ipse, ipsa, ipsumon sam, ona sama, ono samo
iracundia 3popędliwość
iracundia, aezapalczywość, drażliwość
Dodane przez: Ivanesca
irascor, irasci, iratus sumgniewać się; iratus -a -um: zagniewany
iratus, irata, iratumzły, rozzłoszczony
Dodane przez: Ivanesca
Iresine Herbstii Irezyna Herbsta
Iris barbata Kosaciec bródkowy
Iris pseudacorus Kosaciec żółty
Iris sibirica Kosaciec syberyjski
irregularitas nieprawidłowość
irrepertus, irreperta, irrepertumnieodkryty
Dodane przez: Ivanesca
irreverentia nieskromność
irrevocabilis, enieodwołalny
Dodane przez: Ivanesca
irrumo, irrumare, irrumavi, irrumatumuprawiać seks oralny (z mężczyzną) jako partner aktywny, wulg. dać obciągnąć
Dodane przez: szwarc
iste, ista, istudten, ten twój; przysł. istic lub istuc: tam; istinc: stamtąd
iter, itineris n.droga, podróż
itus, us (m.)chodzenie, chód
Dodane przez: Ivanesca
iubeo, iubere, iussi, iussum (2)nakazywać
iucunditas 2przyjemność
iudicium 4rozstrzygnięcie
iudicium, -isąd, decyzja, proces
iudico, iudicare, iudicavi, iudicatumosądzać; być jakiegoś zdania
iugulum, igardło,szyja
Dodane przez: Ivanesca
iungo, iungere, iunxi, iunctum (3)łączyć
iurisprudentia prawoznawstwo
iuro, iurare, iuravi, iuratumprzyrzekać; ius iurium, przysięga
iustificatio praworządność
iustificatio 2usprawiedliwienie
iustificatio 3zadośćuczynienie
iustificationes sprawiedliwości
iustitia 3sprawiedliwość
iustus, iusta, iustumsprawiedliwy, prawy
iuvenis, iuvenis m.młodzieniec
iuvo, iuvare, iuvi, iutum (1)pomagać; cieszyć
Ixobrychus minutus Bączek
Słowniki łacińskie w PDF »
Powyższy słownik łaciński online zawiera wszystkie słowa, które pojawiają się w lekcjach łaciny oraz w ćwiczeniach na tym blogu (i wiele, wiele więcej). Wystarczy wpisać wyszukiwane słowo w pole wyszukiwania i wcisnąć “Szukaj”. Możesz także przeglądać wszystkie hasła w słowniku łacińskim po literach alfabetu. Wówczas w wynikach wyszukiwania pojawią się wszystkie hasła na daną literę.
Na słownik składają się:
Słownik łaciński online – objaśnienia
Poniżej znajdziecie kilka uwag i instrukcji, jak rozumieć niektóre hasła pojawiające się w słowniku. Dla osób, które śledzą kolejne lekcje łaciny nie będzie to niespodzianką, ale z pewnością słownik będzie służył także osobom, które regularnie z lekcji nie korzystają. Wiele haseł zawiera jednak tylko jedną formę i jej tłumaczenie.
Czasowniki
Przy czasownikach słownik łaciński online podaje wszystkie formy podstawowe. Formy podane są w całości, nie tylko ich końcówki. Dzięki temu w słowniku można znaleźć nie tylko pierwszą formę podstawową, lecz także bezokolicznik czy formę czasu przeszłego. Jeżeli formy są regularne i charakterystyczne dla danej koniugacji, nie podaję jej numeru (np. “amo, amare, amavi, amatum”). Jeżeli formy są nieregularne lub nietypowe, po samym haśle znajduje się jeszcze cyfra informująca, do której koniugacji należy czasownik (np. “dico, dicere, dixi, dictum (3)).
Rzeczowniki
Dla rzeczowników wszystkich deklinacji poza 3 słownik łaciński online pokazuje formę nominativu liczby pojedynczej oraz pierwszą literę formy genetivu liczby pojedynczej. Dzięki temu można rozpoznać, do której deklinacji rzeczownik należy (np. “amica, ae”, “amicus, i”). W przypadku rzeczowników deklinacji 2, w których temat ulega skróceniu, forma genetivu ma rozszerzoną końcówkę (np. “liber, bri”). Dla rzeczowników deklinacji 3 słownik łaciński online podaje pełne formy nominativu i genetivu liczby pojedynczej (np. “amor, amoris”). Same formy wystarczą, by rozpoznać, do której deklinacji rzeczownik należy, więc nie podaję dodatkowych informacji. Jeśli rzeczownik ma inny rodzaj niż charakterystyczny dla danej deklinacji lub należy do deklinacji 3, informacja ta również znajduje się w słowniku (m. [masculinum] – rodzaj męski, f. [femininum] – rodzaj żeński, n. [neutrum]- rodzaj nijaki).
Przymiotniki
Dla przymiotników słownik łaciński podaje wszystkie pełne formy dla wszystkich rodzajów, niezależnie od deklinacji, do której należy (np. “notus, nota, notum”, “fortis, forte”).
Zaimki
Słownik podaje odmianę niektórych zaimków. Cała odmiana znajduje się w lekcjach dotyczących danych zaimków.
Przyimki
Słownik podaje formę przyimka, jego znaczenie oraz przypadek, z którym łączy się dany przyimek (np. “de + abl.”).
Nieodmienne części mowy
W przypadku nieodmiennych części mowy słownik łaciński online podaje dane słowo i jego znaczenie (np. “dum – dopóki”).
Dzień dobry,
Istnieje poeta emeritus (Różewicz), a jak będzie poeta współzawodniczący-ambitny-dorównujący wzorowi? poeta aemulans? poeta emulatis? poeta emulatus?
Mogę prosić o właściwą formę?
Cała ta strona i ten słownik to jedno wielkie gówno. Nie da się niczego z niej nauczyć i jest wiele błędów. Sposób w jaki słowa są przedstawione w słowniku jest żałosny. Wejdźcie sobie na latinitium.com tylko, że po angielsku. Kiedyś zrobię po polsku stronę o nauce łaciny. Na razie nie ma po polsku niczego dobrego :/
Γεια σου, ήθελα να μάθω την τιμή σας.
Szanowni Państwo. Uprzejmie proszę o pomoc w ustaleniu poprawnego tłumaczenia słów:
Ubiory, Nakrycia głowy (lub kapelusze), Biżuteria, Obiekty. Zależy mi na poprawnym ich zapisaniu w liczbie mnogiej – jako zbiory rzeczy. Z góry dziękuję za pomoc <3
Dzień dobry,
Bardzo proszę o pomoc. Zawsze fascynowała mnie łacina, a jestem na początku drogi zwanej nauką.
Piszę tekst i potrzebny jest mi rym do “ex nihilo” (znikąd, z nicości).
Jak przetłumaczyć “zniszczenie” (upadek/perzynę/ruinę/rozpad itp)? Dokładniej: “nicość i zniszczenie”, tak by synonim zniszczenia miał odpowiednią formę i był zachowany rym.
Inne słowniki wskazywały na takie wyrażenia jak: nihil (tu jako nicość) et rennuo; nihil et conruo; nihil et degenero; nihil et excido; nihil et desido; nihil et inclin.
oraz nihil et dampno
Świetna inicjatywa! Często zaglądam tutaj, aby sprawdzić znaczenie słów lub znaleźć interesujące mnie cytaty. Wasza strona to świetne źródło inspiracji. Również dla fotografa ślubnego. Gratias :)
Czy ” jeśli pokój jest siła, jest wojną” to sentencja łacińska?
Jeśli tak, to proszę o wersję po łacinie
Dziękuję
To ” jeśli pokój jest siła, jest wojną” wygląda na przeinaczony cytat z Orwella z “Rok 1984”
‘wojna to pokój
wolność to niewola
ignorancja to siła’
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tej sentencji : Moja przeszłość mnie nie określa :)
Wydaje mi się, że czasownik vasto nie ma podanych form.
Cześć! Na początek chciałam podziękować ze tę stronę, uczę się z niej pilnie. Chciałam tylko poprosić o jedną rzecz – czy dałoby się wykasować górne zdjęcie w słowniku? Nie jestem pewna czy to wina przeglądarki, ale za każdym razem muszę przewijać to zdjęcie, żeby dostrzeć do tłumaczenia słowa, co jest nieco uciążliwe. Z gory dziękuję!
Czy ktoś może mi przetłumaczyć słowo “Mortus”?
Z góry dziękuje.
Witam. Czy mógłby ktoś przetłumaczyć mi ten tekst : Auschwitz zaczyna się wszędzie tam, gdzie ktoś widząc rzeźnie myśli ”to tylko zwierzęta”.
na jaki język?
Ja bym tak to przetłumaczył: “Ubi homo videns lanienam cogitat hoc solum bestias esse, ibi modo Auschwitz oritur”.
Pozdrawiam
Dlaczego w słowniku jest conservatio, a nie ma conservare? ;>
witam, czy mógłby mi ktoś przetłumaczyc na łacine zdanie ” niech Pan strzeże ciebie i mnie gdy jestesmy daleko od siebie” Byłaby niezmiernie wdzięczna, z góry dziękuję.
Czy mogłabym prosić o przetłumaczenie mi cytatu Nie żyje się nie kocha się nie umiera się na próbę z góry dziękuję 😊
Bardzo proszę o przetłumaczenie “silniejsza z nim”. Będę wdzięczna!
Żałosne jest to żebranie o “lajka”. Gdyby jeszcze działało. Ale blokuje dostęp, ale dać nie można, bo próba kliknięcia odkrywa tylko napis Error.
Proszę sprawdzić, już powinno działać.
Witam, marzę o zrobieniu sobie tatuażu o treści ” JEŚLI WIARA CZYNI CUDA, MUSISZ WIERZYĆ, ŻE SIĘ UDA”. Jak można to przetłumaczyć poprawnie. Nie chciałabym zrobić błędu.
To jest strzał w dziesiątkę. Gratuluję pomysłu. !!!!
Łacina to najpiękniejszy język, to tak na marginesie ode mnie.
Nie mam Facebook…
Witam,
mam pytanie małe.
Jakie jest tłumaczenie słowa DEVORO ? Słownik google mówi o odpadach, tu jest napisane “pożerać”?
Czy devoro można rozumieć jako “odżywiaj się”?
Z góry dziękuje za odpowiedź.
Pozdrawiam
Devorare to “pożerać, pochłaniać, połykać, trawić”. Ja bym tego z czystym sumieniem jako “odżywiać się” nie przetłumaczył. Przynajmniej jeśli mówimy o klasycznej łacinie.
Cześć, kiedy pojawią się dodawane przez nas słowa? Pozdrawiam!
Jak tylko znajdę czas na ich zatwierdzenie. Ale pojawią się na pewno!
dodałem kilka, ale żaden mój nie pojawił się. szkoda. a mialem ciekawe słowa
Dodane słowa pojawią się w słowniku po moim zatwierdzeniu. Wszystkie jednak są zapisane i na pewno nie zginą :)
Witam szukam przetłumaczenia z polskiego na łacine krótkiego tekstu: ” przeszłości nie zmienisz ale masz jeszcze przyszłość” z góry dziękuję za pomoc
dodałem trochę, ale żaden mój nie pojawił się. szkoda.
Również dziękuję , świetna strona wszystko jasno wyjaśnione
,,nic nie dzieje się bez przyczyny”
Czy mogłabym poprosić jak to poprawnie brzmi po łacinie, ponieważ sprawdzam na różnych stronach ale chce mieć 100% pewność
Chyba znalazłam “błąd”, a właściwie niekonsekwencję w czasowniku “pić” – “bibo, ERE, bibi, potum (3)”? :) Pomijając takie drobne niedociągnięcia, strona jest naprawdę świetna i będę do niej często zaglądać (mimo, że mat-fiz-inf, to chciałabym poznać choć trochę ten niesamowity język). Na razie korzystam jeszcze ze skryptu II LO gliwickiego (pdf), a jak się na trochę dłużej wciągnę, pomyślę o poszukaniu jakiegoś kursu do samodzielnej nauki albo podręcznika. Pozdrawiam serdecznie i dziękuję za czas poświęcony edukowaniu innych! :)
Dzięki za zwrócenie uwagi, już poprawiłem.
Brakuje czasownika defendere z ćwiczenia do lekcji 3.
Już jest. Dzięki za zwrócenie uwagi :)
Dzień dobry,
Pisze do państwa z prośbą o pomoc w tłumaczeniu. Jako iż dopiero zaczynam swoją przygodę z łaciną nie potrafię poprawnie stopniować przymiotników, a chciałbym bardzo przetłumaczyć frazę „Człowiek rozumniejszy” ewentualnie „Człowiek mądrzejszy”. Patrzyłem na jedną z lekcji o stopniowaniu, ale nie wiem czy słowo „sapiens” jest przymiotnikiem, który się stopniuje w sposób regularny, czy też nie regularny. Z góry dziękuje za pomoc.
super sprobuje…..
Super inicjatywa, tylko nie rozumiem działania tego słownika, skoro nie widać w nim tłumaczenia, a jedynie samo “amo, are”, “causa, ae” itp.
Dziękuję, że zwróciłeś mi na to uwagę. Wkradł się jakiś błąd, już go poprawiłem :)