Słownik łaciński | 25 000 haseł

Przed wami słownik łaciński online zawierający niemal 25 000 haseł! Zachęcam do korzystania i dzielenia się ze znajomymi!



Słownik łaciński online

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
There are currently 1600 names in this directory beginning with the letter I.
in
w, na (+ abl.); w, do, na (+ acc)

iam
już

ibi
tam

ita
tak, w taki sposób

ico
uderzać

ideo
toteż

ile
jelita

in 2
na

in 3
po

in 4
przez

in 5
w

in 6
za

inde
stąd

ira
gniew

item
również

ius
polewka

ibi 2
tam

ibis
ibis

icon
obraz

idea
idea

ile 2
miękkość

ile 3
wnętrzności

ilex
dąb

ille
ów

illic
tam, na tamtym miejscu; illinc: stamtąd

illuc
do tamtego miejsca

ilum
jelita

inter
pomiędzy; w czasie (+ acc.)

intra
wewnątrz (+ acc.)

iota
jota

ira 2
gorycz

ira 3
wściekłość

Iris
Iris

ita 2
więc

iter
chód

itio
chód

itus
chód

iuba
grzebień

Iuno
Junona

iuro
przysięgać

ius 2
prawo

ius 3
rozporządzenie

ius 4
sos

ius 5
ustawa

ius 6
zupa

iuste
zgodnie z prawem, sprawiedliwie
Dodane przez: Ivanesca

iuvo
cieszyć

iuxta
w pobliżu, blisko
Dodane przez: Ivanesca

iaceo
leżeć

iacio
rzucać

iacto
miotać

ianua
brama

Ianus
Janus

ictus
cios

ideo 2
przeto

ideo 3
więc

ideo 4
zatem

iecur
wątroba

Iesus
Jezus

igitur
więc, toteż

ignis
ogień

ilex 2
żołądź

Ilion
Ilion

ille 2
ten

illex
przynęta

ilota
helota

ilum 2
miękkość

ilum 3
wnętrzności

imago
obraz

imber
deszcz

imbuo
zwilżyć

inane
próżnia

incus
kowadło

inde 2
potem

inde 3
zatem

index
donosiciel

India
Indie

Indus
Hindus

inlex
przynęta

inops
biedny

intro
wchodzić

intus
wewnątrz

iocur
wątroba

iocus
dowcip

Iodum
Jod

Iovis
Jowisz

iris 2
irys

Iris 3
tęcza

itaque
przeto, toteż

iter 2
droga

iter 3
kroczenie

itero
powtarzać

iterum
znów

itio 2
chodzenie

itio 3
kroczenie

itus 2
chodzenie

itus 3
kroczenie

iuba 2
grzywa

iuba 3
kita

iubar
blask

iudex
krytyk

iugum
jarzmo

iuvo 2
pomagać

iuvo 3
wpierać

iuvo 4
wspierać

iactio
miotanie

iacto 2
rzucać

iactus
miotanie

iambus
jamb

ianua 2
bramka

ianua 3
dostęp

ianua 4
drzwi

ianua 5
drzwiczki

ianua 6
wrota

iaspis
jaspis

Iberis
Ubiorek

ibidem
tamże

ictus 2
popychać

ictus 3
raz

ictus 4
uderzenie

idiota
ignorant

idolum
bożek

ignis 2
pochodnia

ignis 3
pożar

ignis 4
przeciwpożarowy

imago 2
portret

imago 3
wizerunek

imber 2
nawałnica

imber 3
ulewa

imitor
naśladować

impero
rozkazywać

impius
bezbożny

inane 2
pustka

inanis
bezcelowy

incedo
chodzić

incito
pobudzać

incola
mieszkaniec

indago
badać

index 2
donosicielka

index 3
informator

index 4
informatorka

index 5
zdrajca

index 6
zdrajczyni

induco
przedstawiać

Indus 2
Indianin

inedia
głód

inesse
tkwić

infans
dziecko

influo
wlewam

infula
opaska

ingens
ogromny

ingruo
napaść

inguen
krocze

iniqua
nieprzyjaciółka

initus
początek

inopia
brak

insero
wetknąć

insons
niewinny

instar
około

insula
wysepka

inter 2
pomiędzy

inter 3
pośród

inter 4
wśród

interim
w międzyczasie

intro 2
wejść

invito
zaprosić

iocus 2
rozrywka

iocus 3
żart

Iovis 2
Jupiter

ironia
drwina

irrito
drażnić

Israel
Izrael

Italia
Italia

itiner
chód

iubar 2
gwiazda

Iudaea
Izrael

iudex 2
rozjemca

iudex 3
sędzia

iudex 4
znawca

iudico
mniemać

iugum 2
zaprząg

Iulius
Juliusz

iussio
nakaz

iussum
nakaz

iustum
sprawiedliwość

iustus
legalny

iactio 2
rzucanie

iactio 3
wstrząsanie

iactura
koszt

iactus 2
rzucanie

iactus 3
rzut

iaculor
ciskać

iaculum
pocisk

ianitor
odźwierny

ibiscum
hibiskus

ideatio
twórczość

idiota 2
nieuczony

idolum 2
cień

idolum 3
obraz

idolum 4
podobizna

idolum 5
wyobrażenie

idolum 6
zjawa

idoneus
zdatny

igitur 2
przeto

igitur 3
więc

igitur 4
zatem

ignarus
nieświadomy

ignavia
bezczynność

ignavus
gnuśny

ignosco
pobłażać

ignotus
ignorancki

illatio
pogrzeb

illusio
drwina

illusor
kpiarz

ilumino
oświecać

imitor 2
odtworzyć

imitor 3
udawać

immanis
monstrualny

immineo
grozić

immisio
wpuszczanie

immunis
niezależny

impedio
gmatwać

impensa
koszt

impetus
atak

impius 2
występny

imprimo
wyciskać

improbo
odrzucać

inanis 2
bezużyteczny

inanis 3
czczy

inanis 4
daremny

inanis 5
płonny

inanis 6
próżnia

inanis 7
próżny

inanis 8
pustka

inanis 9
pusty

inauris
kolczyki

incedo 2
iść

incedo 3
jechać

incedo 4
maszerować

incedo 5
pójść

incisio
cięcie

incito 2
podniecać

incola 2
mieszkanka

incuria
niedbałość

incurro
atakować

indago 2
obława

indago 3
osaczenie

indago 4
otoczenie

indago 5
śledzić

indigeo
potrzebować

inditus
wszczepiony

induco 2
przedstawić

induco 3
przewód

indutia
rozejm

indutus
odzież

inedia 2
głodowanie

inedia 3
post

ineptia
błazeństwo

inermis
nieszkodliwy

inertia
bezczynność

infamia
hańba

infans 2
niemowlę

infelix
bezpłodny

inferia
obiata

inferus
piekło

informo
informuję

infusus
wlany

inguen 2
podbrzusze

inimica
nieprzyjaciółka

iniQuus
niegodziwy

initium
początek

initus 2
wejście

iniuria
krzywda

inlatio
pogrzeb

inlusio
drwina

inlusor
kpiarz

inmisio
wpuszczanie

innatus
wrodzony

inopia 2
niedobór

inopia 3
niedostatek

inQuiro
badam

insania
natchnienie

insero 2
wprowadzić

insero 3
wstawić

insidia
podstęp

insigne
godło

insitio
szczepienie

inspiro
tchnę

instans
chwila

instita
falbana

instruo
budować

insula 2
wyspa

intendo
napinać

intibus
endywia

intubum
endywia

intubus
endywia

invicem
nawzajem

invidia
nienawiść

invisus
nienawistny

invitus
niechętny

Ioannes
Jan

iocatio
żartowanie

ioculus
żarcik

ironia 2
ironia

ironia 3
szyderstwo

irrisor
szyderca

irrisus
urąganie

irritus
bezskuteczny

Israel 2
Izraelici

Israel 3
Jakub

Israhel
Izrael

isthmus
cieśnina

itaque 2
oraz

itaque 3
więc

itiner 2
droga

itiner 3
kroczenie

iuba, ae
grzywa
Dodane przez: Ivanesca

iubilum
krzyk

Iudaea 2
Judea

Iudaea 3
Kanaan

Iudaeus
żyd

iudico 2
sądzić

iugatio
podwiązywanie

iugerum
mórg

iugulum
gardło

iugulus
gardło

iunctio
połączenie

iunctus
sitowie

Iupiter
Jowisz

iurator
biegły

iurgium
kłótnia

iussio 2
polecenie

iussio 3
rozkaz

iussum 2
polecenie

iussum 3
rozkaz

iustus 2
prawny

iustus 3
prawowity

iustus 4
słuszny

iustus 5
sprawiedliwy

iuvenca
córka

iuvenis
młody

iuventa
młodość

iactatio
chełpliwość

iactatus
miotanie

iactura 2
poświęcenie

ianitrix
poetka

ianua, ae
brama, drzwi

ibiscum 2
ślaz

ideatio 2
tworzenie

idoneus 2
zdolny

ieiunium
chudość

ignavia 2
gnuśność

ignavia 3
lenistwo

ignavus 2
leniwy

ignosco 2
przebaczać

ignotus 2
nieświadomy

ignotus 3
nieuk

illatio 2
wniesienie

illatio 3
wypełnienie

illusio 2
kpina

illusio 3
szyderstwo

illusor 2
prześmiewca

illusor 3
szyderca

illustro
oświecać

illuvies
brud

imitamen
kopiowanie

imitatio
imitacja

imitator
naśladowca

immanis 2
ogromny

immanis 3
potworny

immensus
niezmierzony

immersus
ugrzęzły

immineo 2
odgrażać

immineo 3
zagrażać

immortal
bóg

immunis 2
swobodny

immunis 3
wolny

impedio 2
przeszkadzać

impedio 3
tamować

impedio 4
tarasować

impedio 5
utrudniać

impedio 6
wikłać

impensa 2
nakład

impensa 3
rozchód

impensa 4
wydatek

imperare
rozkazywać

imperium
dowodzić

impetigo
liszajec

impetus 2
gwałtowność

impetus 3
napad

impetus 4
natarcie

impetus 5
pęd

impetus 6
rozpęd

impietas
bezbożność

improbo 2
zganić

improbus
kiepski

impulsio
uderzenie

impulsor
podżegacz

impulsus
uderzenie

inanitas
marność

incensio
podpalenie

incensum
kadzidło

incentor
podżegacz

inceptio
początek

inceptum
początek

inceptus
początek

incertus
niepewny

incessus
chód

incestum
kazirodztwo

incestus
kazirodztwo

incisio 2
odcinek

incisio 3
wcięcie

incisium
cięcie

incisura
nacinanie

inclitus
sławny

inclusio
objęcie

incultus
zaniedbanie

incuria 2
niedbalstwo

incuria 3
niestaranność

incuria 4
zaniedbanie

incurro 2
nacierać

incurro 3
napadać

incursio
inwazja

incursus
napływ

incussus
uderzenie

indicium
doniesienie

indictio
nałożenie

indigena
krajan

indmduus
indywidualny

inductio
doprowadzenie

inductus
nakłanianie

indutiae
rozejm

indutus 2
strój

indutus 3
szata

ineptia 2
niedorzeczność

inertia 2
lenistwo

inertia 3
niezgrabność

infamare
zniesławiać

infamia 2
niesława

infamia 3
ujma

infantia
dziecięctwo

infelix 2
bezużyteczny

infelix 3
jałowy

infelix 4
niepłodny

infelix 5
nieurodzajny

infensus
wrogi

infernum
piekło

infernus
piekło

inferus 2
południowy

inferus 3
potępieni

infestus
nieprzyjazny

infirmus
chory

infitior
odmawiać

inflatio
inflacja

inflatus
nadęcie

inflexio
wąs

ingenium
charakter

ingenuus
szlachetny

ingratus
niemiły

inimicus
nieprzyjaciel

iniquus 2
nieprzyjaciel

iniquus 3
nierówny

iniQuus 4
niesłuszny

iniQuus 5
niesprawiedliwy

iniquus 6
wróg

initium 2
rozpoczęcie

initium 3
start

initium 4
wejście

initium 5
wstęp

initium 6
wszczęcie

initium 7
zaczątek

iniuria 2
niesprawiedliwość

iniuria 3
niewłaściwy

iniuria 4
szkodzić

iniuria 5
szwank

iniuria 6
uszczerbek

iniuria 7
źle

iniuria 8
zły

iniuria 9
zranienie

iniustus
niesprawiedliwy

inlatio 2
wniesienie

inlatio 3
wypełnienie

inlectus
przynęta

inlusio 2
kpina

inlusio 3
szyderstwo

inlusor 2
prześmiewca

inlusor 3
szyderca

inmortal
bóg

innocens
niewinny

inpetigo
liszajec

inQuiro 2
dociekam

inQuiro 3
poszukuję

insania 2
niedorzeczność

insania 3
obłąkanie

insania 4
obłęd

insania 5
szał

insania 6
szaleństwo

insania 7
wariactwo

inscitia
nieświadomość

insidia 2
spisek

insidia 3
zasadzka

insigne 2
odznaka

insigne 3
oznaka

insigne 4
znak

insignis
wybitny

insitio 2
zaszczepianie

insomnia
bezsenność

instans 2
moment

instita 2
obszycie

institor
handlarz

instituo
instytut

instruo 2
kształcić

instruo 3
wyposażyć

intendo 2
naprężyć

intendo 3
skierować

intensio
napięcie

intentio
baczność

intentus
naciąganie

interdum
czasami

interior
wnętrze

intibus 2
sałata

intubum 2
sałata

intubus 2
sałata

intuitus
intuicja

invectio
import

inventio
planowanie

inventor
odkrywca

inventum
odkrycie

inversio
obrót

invicem 2
wzajemnie

invidia 2
zawiść

invidia 3
zazdrość

ira, irae
gniew

irrisus 2
wyśmiewanie

irritus 2
próżnia

irritus 3
próżny

irritus 4
pustka

irritus 5
pusty

irruptio
napad

Israhel 2
Izraelici

Israhel 3
Jakub

isthmus 2
przesmyk

iteratio
powtórzenie

iubilum 2
wrzask

Iudaeus 2
żydzi

iudicare
sądzić

iudicium
decyzja

iuditium
sąd

iugulum 2
obojczyk

iugulum 3
szyja

iugulus 2
obojczyk

iugulus 3
szyja

iugum, -i
jarzmo; grzbiet górski

iumentum
muł

iunctio 2
spojenie

iunctura
połączenie

Iupiter 2
Jupiter

Iuppiter
Jowisz

iurandum
przysięga

iurator 2
rzeczoznawca

iurator 3
sędzia

iurgium 2
proces

iurgium 3
spór

iustitia
praworządność

iuvenca 2
jałówka

iuvencus
byczek

iuvenis 2
młodzieniec

iuventa 2
siła

iuventas
młodość

iuventus
młodość

iaceo, iacere, iacui
leżeć

iacio, iacere, ieci, iactum
rzucać

iactantia
chełpliwość

iactantia 2
pyszałkowatość

iactatio 2
pyszałkowatość

iactatus 2
rzucanie

iactatus 3
wstrząsanie

iaculator
miotacz

iaculatrix
łowczyni

ichneumon
ichneumon

Ichthammol
Sulfobituminian amonowy

ictus, -us
uderzenie

idem, eadem, idem
ten sam

identitas
tożsamość

idividualis
jednostkowy

idolatrae
bałwochwalcy

idolatria
bałwochwalstwo

idolatrus
bałwochwalca

idololatres
bałwochwalca

idololatria
bałwochwalstwo

idololatris
bałwochwalczyni

idoneitas
uzdatnienie

iecusculum
wątróbka

ieiunitas
czczość

ieiunitas 2
oschłość

ieiunitas 3
trzeźwość

ieiunium 2
głód

ieiunium 3
post

ientaculum
śniadanie

igniculus
iskierka

igniculus 2
ognik

igniculus 3
żar

ignis, ignis m.
ogień

ignominia
hańba

ignominia 2
niesława

ignominia 3
obelga

ignominia 4
zniewaga

ignorantia
nieświadomość

ignorantia 2
nieznajomość

ignoratio
nieświadomość

ignoratio 2
nieznajomość

ignoro, ignorare, ignoravi, ignoratum
nie znać, nie wiedzieć

Ilex aquifolium
Ostrokrzew

ille, illa, illud
tamten, tamta, tamto

illecebra
przyciąganie

illecebra 2
uwodzenie

illecebra 3
wabienie

illiberalitas
nieuczynność

illiberalitas 2
skąpstwo

illuminatio
oświecenie

illustratio
ozdobienie

illustratio 2
unaocznienie

illustris
sławny

illustris 2
słynny

illustris 3
znakomity

illustro 2
rozjaśniać

illustro 3
tłumaczyć

illustro 4
wyjaśniać

illuvies 2
nieczystość

illuvies 3
powódź

imaginatio
marzenie

imaginatio 2
urojenie

imaginatio 3
wyobrażenie

imaginatio 4
wyobraźnia

imago, imaginis f.
obraz, forma, podobizna

imaguncula
figurka

imaguncula 2
obrazek

imaguncula 3
posążek

imbecilitas
chorowitość

imbecilitas 2
niemoc

imbecilitas 3
słabość

imbecillitas
chorowitość

imbecillitas 2
niemoc

imbecillitas 3
słabość

imitamen 2
naśladowanie

imitamen 3
naśladownictwo

imitamentum
kopiowanie

imitamentum 2
naśladowanie

imitamentum 3
naśladownictwo

imitatio 2
kopiowanie

imitatio 3
naśladowanie

imitatio 4
naśladownictwo

imitatrix
naśladowczyni

immanitas
ogrom

immanitas 2
okropność

immanitas 3
potworność

immaterialis
niematerialny

immaterialitas
niematerialność

immemoratio
nieuważność

immemoratio 2
zapominalstwo

immensitas
ogrom

immensus 2
ogromny

imminutio
pomniejszenie

imminutio 2
uszczuplenie

imminutio 3
zmniejszenie

immobilitare
unieruchomić

immobilitas
bezwładność

immobilitas 2
nieruchomość

immobilitas 3
niewrażliwość

immoderatio
nadmiar

immoderatio 2
nieumiarkowanie

immodestia
krnąbrność

immodestia 2
nieposłuszeństwo

immodestia 3
nieskromność

immodicus
nadmierny

immodicus 2
przesadny

immolatio
ofiarowanie

immolator
ofiarnik

immolator 2
ofiarujący

immortal 2
nieśmiertelny

immortalis
nieśmiertelny

immortalis 2
wieczny

immortalitas
boskość

immortalitas 2
nieśmiertelność

immortalitas 3
wieczność

immulatio
ofiarowanie

immunditia
brud

immunditia 2
nieczystość

immunitas
przywilej

immunitas 2
uprzywilejowanie

immutabilitas
niezmienność

immutabilitas 2
stałość

immutatio
zamiana

immutatio 2
zmiana

immutatio 3
zmienianie

impassibilis
niecierpiętliwy

impassibilitas
niecierpiętliwość

impassibilitas 2
nieczułość

impassibilitas 3
nieprzeniknioność

Impatiens balsamina
Niecierpek balsamina

Impatiens New Guinea
Niecierpek nowogwinejski

Impatiens walleriana
Niecierpek Waleriana

impatientia
niecierpliwość

impatientia 2
niewytrzymałość

impedimentum
przeszkoda

impedimentum 2
trudność

impedimentum 3
zawada

impendium
koszt

impendium 2
nakład

impendium 3
wydatek

imperator
cesarz

imperator 2
pan

imperator 3
władca

imperator, imperatoris m.
imperator, dowódca

imperatrix
pani

imperatrix 2
władczyni

imperatum
dekret

imperatum 2
nakaz

imperatum 3
rozkaz

imperfectio
niedokończenie

imperfectio 2
niedoskonałość

imperitia
niedoświadczenie

imperitia 2
nieświadomość

imperium 0
rozkazywać

imperium 2
kazać

imperium 3
komenderować

imperium 4
nakaz

imperium 5
nakazać

imperium 6
panowanie

imperium 7
państwo

imperium 8
polecenie

imperium 9
rozkaz

imperium, -i
dowództwo, władza

impero, imperare, imperavi, imperatum
dowodzić

impetitio
atakowanie

impetitio 2
napad

impetitio 3
natarcie

impetratio
dokonanie

impetratio 2
osiągnięcie

impetus, -us
atak

impietas 2
niegodziwość

impigritas
ochoczość

impigritas 2
pilność

impigritas 3
żwawość

impleo, implere, implevi, impletum
wypełniać

implicatio
powikłanie

implicatio 2
przeplatanie

implicatio 3
zamieszanie

imploratio
błaganie

imploratio 2
zaklinanie

impluvium
impluwium

impluvium 2
podwórze

impono, imponere, imposui, impositum (3)
kłaść na czymś, nakładać na kogoś

importunitas
bezczelność

importunitas 2
opryskliwość

impotentia
niemoc

impotentia 2
słabość

imprecatio
przeklinanie

impressio
odcisk

impressio 2
oddziaływanie

impressio 3
piętno

impressio 4
wgniecenie

impressio 5
wpływ

impressio 6
wrażenie

improbatio
nagana

improbatio 2
odrzucenie

improbitas
niegodziwość

improbitas 2
nieuczciwość

improbitas 3
nikczemność

improbus 2
niedobry

improbus 3
zło

improbus 4
zły

improperium
docinek

improperium 2
obelga

improprie
niewłaściwe

imprudentia
niedomyślność

imprudentia 2
nieroztropność

imprudentia 3
nieświadomość

impudentia
bezczelność

impudentia 2
bezwstydność

impudicitia
nieczystość

impudicitia 2
nierząd

impulsio 2
wstrząs

impulsio 3
zderzenie

impulsus 2
wstrząs

impulsus 3
zderzenie

impunitas
bezkarność

impunitas 2
bezpieczeństwo

impunitas 3
niekarność

impuritas
nieczystość

impuritas 2
wstrętność

impuritas 3
występność

impuritia
nieczystość

impuritia 2
wstrętność

impuritia 3
występność

inaequabilitas
niejednorodność

inaequabilitas 2
nieregularność

inaequalitas
niejednorodność

inaequalitas 2
nieregularność

inaequalitas 3
nierówność

inambulatio
przechadzka

inambulatio 2
spacer

inanilogista
gaduła

inanilogista 2
papla

inaniloquum
gadanina

inaniloquum 2
paplanina

inanimentum
próżnia

inanimentum 2
pustka

inanitas 2
próżnia

inanitas 3
próżność

incantamen
czar

incantamen 2
urok

incantamen 3
zaklęcie

incantatio
czar

incantatio 2
oczarowanie

incantatio 3
zaklęcie

incantator
czarnoksiężnik

incantator 2
czarodziej

incantator 3
zaklinacz

incantatrix
czarodziejka

incantatrix 2
wiedźma

incarnatio
uosobienie

incarnatio 2
wcielenie

Incarvillea delavayi
Inkarwilla

incendiarius
podpalacz

incendium
pochodnia

incendium 2
podpalenie

incendium 3
pożar

incensio 2
pożar

inceptio 2
przedsięwzięcie

inceptio 3
rozpoczęcie

inceptum 2
przedsięwzięcie

inceptum 3
rozpoczęcie

inceptum 4
usiłowanie

inceptus 2
przedsięwzięcie

inceptus 3
rozpoczęcie

incertus 2
wątpliwy

incessus 2
chodzenie

incessus 3
krok

incessus 4
natarcie

incestum 2
nieczystość

incestus 2
nieczystość

inchoamentum
prawidła

inchoamentum 2
zarodek

incido, incidere incidi (3)
wpadać; wydarzyć się

incipio, incipere, incepi, inceptum (3)
rozpoczynać

incircumcisus
grzesznik

incisium 2
odcinek

incisium 3
wcięcie

incitamentum
bodziec

incitamentum 2
podnieta

incitamentum 3
zachęta

incitatio
pobudzenie

incitatio 2
polot

incitatio 3
zachęta

inclementia
bezwzględność

inclementia 2
nieprzyjazność

inclementia 3
srogość

inclinatio
ciążenie

inclinatio 2
parcie

inclinatio 3
pochylenie

inclinatio 4
skłonność

inclinatio 5
zgięcie

inclinatur
ciąży

inclinatur 2
prze

inclusio 2
zamknięcie

incogitantia
bezmyślność

incogitantia 2
nierozważność

incohamentum
wprowadzenie

incohamentum 2
zarodek

incola, ae (m)
mieszkaniec

incolatus
pomieszkiwanie

incolo, incolare, incolavi incolatum
zamieszkiwać

incolumitas
bezpieczeństwo

incomitatus
sam

incommoditas
niedogodność

incommoditas 2
nieprzyjemność

incommoditas 3
szkoda

incommoditas 4
uciążliwość

incommoditas 5
wada

incommodum
niedogodność

incommodum 2
nieprzyjemność

incommodum 3
uciążliwość

incommodus
nieprzyjemny

incommodus 2
niesympatyczny

incommodus 3
przykry

incommunicabilis
nieprzekazywalny

incommutabilis
niezmienny

incommutabilitas
nieodmienność

incommutabilitas 2
niezmienność

inconcinnus
nieporadny

inconcinnus 2
nietaktowny

inconcinnus 3
niezdarny

inconcinnus 4
niezgrabny

inconcinnus 5
niezręczny

inconsiderantia
bezmyślność

inconsiderantia 2
niebaczność

inconsiderantia 3
nierozwaga

inconstabilitas
bezradność

inconstabilitio
drżenie

inconstabilitio 2
wahanie

inconstans
zmienny

inconstantia, ae
niestałość, wahanie
Dodane przez: Ivanesca

inconstantia
chwiejność

inconstantia 2
niestałość

inconstantia 3
zmienność

incontinentia
niepowściągliwość

inconveniens
niepodobny

inconveniens 2
odmienny

incorruptibilis
niezniszczalny

incorruptibilitas
niezniszczalność

increatus
niestworzony

incredibilis
nieprawdopodobny

incredibilis 2
niewiarygodny

incredulitas
niedowierzanie

incredulitas 2
niewiara

incredulitas 3
niewierność

incrementum
przyrost

incrementum 2
wzrost

incrementum 3
zarodek

increpatio
ganienie

increpatio 2
gromienie

incunabulum
kołyska

incunabulum 2
powijaki

incuriosus
niestaranny

incuriosus 2
nieuważny

incursio 2
najazd

incursio 3
nalot

incursio 4
napad

incursio 5
napływ

incursio 6
natarcie

incursio 7
natłok

incursio 8
wtargnięcie

incursio 9
wypad

incursus 2
natłok

indagatio
badanie

indagatio 2
śledzenie

indagatio 3
tropienie

indagator
badacz

indagator 2
badający

indagatrix
badaczka

indagatrix 2
badająca

indagatus
osaczanie

indagatus 2
śledzenie

indagatus 3
tropienie

indeterminatus
nieokreślony

indicatio
ocena

indicatio 2
oszacowanie

indicatio 3
taksa

indicatura
cena

indicatura 2
oszacowanie

indicatura 3
wycena

indicium 2
dowód

indicium 3
informacja

indicium 4
oznaka

indicium 5
podanie

indicium 6
wskazówka

indicium 7
zeznanie

indicium 8
znak

indico, indicare, indicavi, indicatum
pokazywać, oznajmiać

indigena 2
krajanka

indigena 3
miejscowa

indigena 4
rodaczka

indigena 5
rodak

indigena 6
swojak

indigena 7
tubylec

indigentia
potrzeba

indigentia 2
zachłanność

indignatio
niechęć

indignatio 2
oburzenie

indignatio 3
uraza

indignatio 4
wzburzenie

indignitas
hańba

indignitas 2
niegodziwość

indignitas 3
nikczemność

indiligentia
niedbałość

indiligentia 2
niedbalstwo

indiligentia 3
niestaranność

indisciplinatio
niekarność

indisciplinatio 2
niezdyscyplinowanie

indistinctus
niepodzielony

individualiter
jednostkowo

individuari
jednostkowość

individuari 2
wyosobnić

individuatio
wyosobnienie

individuum
atom

individuum 2
jednostka

individuus
jednostkowy

indivisibile
niepodzielne

indivisibilis
niepodzielny

indivisibilitas
niepodzielność

indivisus
niepodzielony

indmdualis
indywidualny

inductio 2
wprowadzenie

inductio 3
występ

inductus 2
namowa

indulgens
pobłażliwy

indulgentia
dobroć

indulgentia 2
łagodność

indulgentia 3
pobłażliwość

indumentum
szata

indumentum 2
ubranie

industria
pracowitość

industria 2
skrzętność

industrius
gorliwy

industrius 2
pilny

industrius 3
skrzętny

industrius 4
staranny

indutiae 2
zawieszenie

inertia, ae
lenistwo, bezczynność

ineruditio
prostactwo

infacetia
grubiaństwo

infacetia 2
gruboskórność

infacetia 3
prostactwo

infaillibilitas
nieomylność

infallibilitas
bezbłędność

infallibilitas 2
nieomylność

infallibilitas 3
niezawodność

infantaria
niania

infantaria 2
piastunka

infantarius
piastun

infantia 2
dzieciństwo

infantia 3
niemowlęctwo

infantula
niemowlę

infantulus
niemowlę

infecunditas
bezpłodność

infecunditas 2
jałowość

infecunditas 3
niepłodność

infecunditas 4
nieurodzajność

infecundus
bezpłodny

infecundus 2
jałowy

infecundus 3
niepłodny

infecundus 4
nieurodzajny

infecundus 5
płonny

infecundus 6
sterylny

infelicitas
niepowodzenie

infelicitas 2
nieszczęście

infelicitas 3
pech

inferimum
dno

inferimum 2
otchłań

infernale
piekło

infernus 2
potępieni

infero, inferre, intuli, illatum
wrzucić; bellum inferre: wypowiedzieć wojnę

inferus, infera, inferum
niski; inferior: niższy; infimus lub imus: najniższy

infestus 2
wrogi

inficetia
grubiaństwo

inficetia 2
gruboskórność

inficetia 3
prostactwo

infidelitas
niestałość

infidelitas 2
niewierność

infidelitas 3
wiarołomstwo

infinitas
nieskończoność

infinitio
nieskończoność

infinitum
nieskończone

infinitus
nieskończony

infirmatio
osłabienie

infirmitas
bezsilność

infirmitas 2
niemoc

infirmitas 3
słabość

infirmus 2
pacjent

infirmus 3
słaby

infitiatio
zaprzeczanie

infitiator
kłamca

infitiator 2
krętacz

infitiator 3
łgarz

infitior 2
zaprzeczać

inflammatio
podpalenie

inflammatio 2
pożar

inflammatio 3
wzburzenie

inflatio 2
napęcznienie

inflatio 3
wydęcie

inflatio 4
wzdęcie

inflatus 2
natchnienie

inflexio 2
zgięcie

inflexio 3
zginanie

informatio
koncepcja

informatio 2
koncept

informatio 3
myśl

informatio 4
podobizna

informatio 5
pogląd

informatio 6
pojęcie

informatio 7
pomysł

informatio 8
wizerunek

informatio 9
wyobrażenie

informatio 0
zarys

infortunium
chłosta

infortunium 2
kara

infortunium 3
nieszczęście

infractio
przygnębienie

infractio 2
załamanie

infrequentia
nieliczność

infrequentia 2
opustoszenie

infrequentia 3
wyludnienie

ingeniosus
zdolny

ingenium 2
skłonność

ingenium 3
talent

ingenium, -i
talent, zdolność

ingens, ingentis
wielki, ogromny

ingenuitas
prawość

ingenuitas 2
szlachetność

ingluvies
obżarstwo

ingluvies 2
paszcza

ingluvies 3
żarłoczność

ingratus 2
nieprzyjemny

ingratus 3
niewdzięczny

ingratus, ingrata, ingratum:
niemiły, nieprzyjemny

ingredior, gredi, ingressus sum
wchodzić, kroczyć

ingressio
chód

ingressio 2
kroczenie

ingressio 3
stąpanie

ingressus
chód

ingressus 2
kroczenie

ingressus 3
stąpanie

ingurgito
czeluść

ingurgito 2
gardło

ingurgito 3
gardziel

inhabitans
lokator

inhabitans 2
mieszkaniec

inhabitare
zamieszkiwać

inhabitatio
przebywanie

inhabitatio 2
zamieszkiwanie

inhaerere
tkwić

inhibitio
powstrzymywanie

inhibitio 2
tamowanie

inhonestus
haniebny

inhonoratio
hańba

inhonoratio 2
ujma

inhonoratio 3
zniesławienie

inhospitalitas
niegościnność

inhumanitas
barbarzyństwo

inhumanitas 2
nieludzkość

inhumanitas 3
srogość

inidoneitas
niezdolność

inimicitia
nieprzyjazność

inimicitia 2
wrogość

inimicus 2
wróg

inimicus, inimica, inimicum
nieprzyjacielski, wrogi

iniquitas
niełaska

iniquitas 2
nierówność

iniquitas 3
niesprawiedliwość

iniquitas 4
trudność

initium, -i
początek

iniucunditas
nieprzyjemność

iniuria, -ae
niesprawiedliwość, krzywda

iniustitia
niesprawiedliwość

iniustitia 2
surowość

inlecebra
czar

inlecebra 2
oczarowanie

inlecebra 3
powab

inlectus 2
zachęta

inliberalitas
skąpstwo

inluminatio
blask

inluminatio 2
chwała

inluminatio 3
sława

inmanitas
ogrom

inmanitas 2
okropność

inmanitas 3
potworność

inmemoratio
nieuważność

inmemoratio 2
zapominalstwo

inmortal 2
nieśmiertelny

inmortalitas
boskość

inmortalitas 2
nieśmiertelność

inmortalitas 3
wieczność

inmutatio
zamiana

inmutatio 2
zmiana

inmutatio 3
zmienianie

innocentia
nieszkodliwość

innocentia 2
niewinność

innocentia 3
prawość

innocuus, innocua, innocuum
nieszkodliwy,niewinny
Dodane przez: Ivanesca

innovatio
innowacja

innovatio 2
odnowienie

innovatio 3
zmiana

inobaudientia
nieposłuszeństwo

inobauditio
nieposłuszeństwo

inoboedientia
nieposłuszeństwo

inobservantia
lekceważenie

inobservantia 2
nieład

inobservantia 3
zaniedbanie

inordinatum
nieład

inordinatum 2
nieporządek

inpassibilitas
nieczułość

inpassibilitas 2
nieprzeniknioność

inpendium
koszt

inpendium 2
nakład

inpendium 3
wydatek

inperfectio
niedokończenie

inperfectio 2
niedoskonałość

inprecatio
przeklinanie

inprobitas
niegodziwość

inprobitas 2
nieuczciwość

inprobitas 3
nikczemność

inpuritas
nieczystość

inpuritas 2
wstrętność

inpuritas 3
występność

inpuritia
nieczystość

inpuritia 2
wstrętność

inpuritia 3
występność

inquam, inquis, inquit, inquiunt:
mówić (w mowie niezależnej(

inquietudo
niepokój

inquietudo 2
poruszenie

inquietudo 3
zmartwienie

inquilina
lokatorka

inquilina 2
mieszkanka

inquilinus
lokator

inquilinus 2
mieszkaniec

inquinamentum
brud

inquinamentum 2
zabrudzenie

inquinamentum 3
zanieczyszczenie

inquisitio
badanie

inQuisitio 2
dociekanie

inQuisitio 3
poszukiwanie

inquisitio 4
śledztwo

inquisitor
poszukiwacz

inquisitor 2
szpieg

inradiatio
oświetlenie

inrigatio
irygacja

inrigatio 2
nawadnianie

inritamentum
pobudka

inritamentum 2
przynęta

inritamentum 3
zachęta

inritator
podżegacz

inritator 2
prowokator

inritatrix
podżegaczka

inrumator
złoczyńca

insanitas
choroba

insanitas 2
niezdrowość

inscientia
nieświadomość

inscientia 2
nieznajomość

inscitia 2
nieznajomość

inscriptio
inskrypcja

inscriptio 2
napis

inscriptio 3
tytuł

insectatio
drażnienie

insectatio 2
prześladowanie

insectatio 3
wyszydzanie

insectator
prześladowca

insidiator
rozbójnik

insignis 2
znakomity

insimulatio
obwinienie

insimulatio 2
oskarżenie

insipientia
głupota

insipientia 2
nieroztropność

insolentia
nadzwyczajność

insolentia 2
niecodzienność

insolentia 3
niezwykłość

insomnium
mara

insomnium 2
zjawa

inspectio
badanie

inspectio 2
przegląd

inspectio 3
śledzenie

inspiratio
inspiracja

inspiratio 2
natchnienie

inspiratio 3
tchnienie

instantia
natężenie

instantia 2
obecność

instauratio
odnowienie

instigator
podżegacz

instigatrix
podżegaczka

instimulator
podżegacz

instinctor
podżegacz

instinctus
instynkt

instinctus 2
pobudka

instinctus 3
zachęcenie

instinctus 4
zachęta

institor 2
kramarz

institor 3
sklepikarz

instituere
urządzić

instituere 2
ustanowić

instituo, instituere, institui, institutum:
podejmować; ustawiać

institutio
tradycja

institutio 2
urządzenie

institutio 3
zarządzenie

institutum
tradycja

institutum 2
urządzenie

institutum 3
zarządzenie

instructio
nauczanie

instructio 2
pouczenie

instructio 3
uporządkowanie

instructio 4
urządzenie

instructio 5
ustawienie

instructus
sprzęt

instructus 2
urządzenie

instructus 3
wyposażenie

instrumentum
instrument

instrumentum 2
narzędzie

instrumentum 3
przyrząd

insufficientia
brak

insufficientia 2
niedostatek

insufficientia 3
niewystarczalność

insula, -ae
wyspa

insulanus
wyspiarz

insulisitas
bezsens

insulisitas 2
czczość

insulisitas 3
niesmak

insulsitas
bezsens

insulsitas 2
czczość

insulsitas 3
niesmak

insultatio
obraza

insultatio 2
wyszydzenie

integer, integra, integrum:
nietknięty, cały, świeży

integralis
całkowity

integralis 2
integralny

integralis 3
scalający

integratio
odnowienie

integritas
całkowitość

integritas 2
czystość

integritas 3
nieskazitelność

integritas 4
skromność

integumentum
nakrycie

integumentum 2
ochrona

integumentum 3
osłona

inteligentia
inteligencja

intellectivus
umysłowy

intellectualis
duchowy

intellectualis 2
myślący

intellectualis 3
myślowy

intellectualis 4
umysłowy

intellectualitas
duchowość

intellectualitas 2
umysłowość

intellectum
myśl

intellectum 2
zrozumienie

intellectus
myśl

intellectus 2
pojęcie

intellectus 3
pojmowanie

intellectus 4
zrozumienie

intellegentia
inteligencja

intellegentia 2
rozum

intellego, intellegere, intellexi, intellectum (3)
rozumieć

intelligens
myślący

intelligens 2
myśliciel

intelligentia
inteligencja

intelligentia 2
myślenie

intelligentia 3
rozum

intelligere
myśleć

intelligibilis
myślowy

intelligibilis 2
umysłowy

intelligo
myślę

intelligo 2
pojmuję

intemperantia
nieumiarkowanie

intemperantia 2
swawola

intemperantia 3
wyuzdanie

intemperies
nieumiarkowanie

intemperies 2
swawola

intemperies 3
wyuzdanie

intendo, intendere, intendi, inentum
napinać; wyciągać

intensio 2
naprężenie

intensio 3
natężenie

intentio 0
zamysł

intentio 2
grzeczność

intentio 3
intencja

intentio 4
napięcie

intentio 5
naprężenie

intentio 6
natężenie

intentio 7
powzięcie

intentio 8
uwaga

intentio 9
zamiar

intentus 2
rozciąganie

intercapedo
przerwa

intercapedo 2
przerwanie

intercapedo 3
zwłoka

interceptio
odebranie

interceptio 2
przechwycenie

interceptio 3
zabranie

interceptor
malwersant

intercessio
intercesja

intercessio 2
veto

intercessor
poręczyciel

intercessor 2
pośrednik

interdictio
wygnanie

interdictio 2
wypędzenie

interdictio 3
zakaz

interdictum
nakaz

interdictum 2
rozporządzenie

interdictum 3
zakaz

interdum 2
czasem

interdum 3
niekiedy

interfatio
wtrącanie

interfectio
morderstwo

interfectio 2
zabijanie

interfectio 3
zabójstwo

interfector
morderca

interfector 2
zabójca

interfectrix
morderczyni

interfectrix 2
zabójczyni

interficio, interficere, interfeci, interfectum (3)
zabijać

interiectus
przebieg

interiectus 2
zwłoka

interitio
ruina

interitio 2
zagłada

interitio 3
zguba

interitus
ruina

interitus 2
zagłada

interitus 3
zguba

interludium
epizod

interludium 2
interludium

interludium 3
sztuka

intermissio
przerwa

intermissio 2
zaniechanie

internecio
wytępienie

internecio 2
zagłada

internicio
wytępienie

internicio 2
zagłada

internodium
kolanko

internodium 2
przegub

internuntia
pośredniczka

internuntius
pośrednik

interpellatio
przerwanie

interpellatio 2
przeszkadzanie

interpellator
przerywający

interpellator 2
przeszkadzający

interpolatio
przekształcenie

interpolatio 2
przeróbka

interpolatio 3
zmiana

interpositio
wtrącenie

interpositus
wstąpienie

interpres
interpreter

interpres 2
objaśniacz

interpres 3
pośredniczka

interpres 4
pośrednik

interpretatio
interpretacja

interpretatio 2
wyjaśnienie

interpretatio 3
wytłumaczenie

interpunctio
interpunkcja

interregnum
bezkrólewie

interrivatio
międzyrzecze

interrogatio
przesłuchanie

interrogatio 2
pytanie

interrogatio 3
wypytywanie

interrogo
pytać

interrogo 2
wypytywać

interrogo, interrogare, interrogavi, interrogatum
pytać (+ acc.)

interruptio
przerwa

interruptio 2
przerwanie

intersum, interesse, interfui
być pomiędzy; brać udział (+dat.); interest, komuś zależy (+ gen.)

intertrimentum
szkoda

intertrimentum 2
ubytek

intertrimentum 3
zużycie

interturbatio
wstrząs

interturbatio 2
wstrząśnienie

interturbatio 3
wzruszenie

intervallum
oddalenie

intervallum 2
odstęp

intervallum 3
przerwa

interventor
natręt

interventus
nadejście

interventus 2
najście

intestina
wnętrzności

intimus, intima, intimum
najdalszy
Dodane przez: Ivanesca

intolerantia
niecierpliwość

intolerantia 2
nieznośność

intrabilis, intrabile
dostępny
Dodane przez: Ivanesca

intro, intrare, intravi, intratum
wwchodzić

introductio
wprowadzenie

introductio 2
wstęp

introitus
początek

introitus 2
wejście

introitus 3
wstęp

introversio
introwersja

introversio 2
kontemplacja

intuitus 2
ogląd

intuitus 3
wejrzenie

inundatio
powódź

inundatio 2
wylew

inundatio 3
zalanie

inutilitas
szkodliwość

invectio 2
przywóz

invenio, invenire, inveni, inventum (4)
odkrywać

inventio 2
wymyślanie

inventio 3
wynalazczość

inventor 2
podnieta

inventor 3
sprawca

inventor 4
wynalazca

inventrix
podnieta

inventrix 2
sprawczyni

inventum 2
poglądy

inventum 3
wynalazek

inversio 2
zwrot

investigatio
badanie

investigatio 2
dociekanie

investigatio 3
poszukiwanie

investigatio 4
śledzenie

investigator
badacz

inveteratio
zadawnienie

inveteratio 2
zakorzenienie

invidentia
zawiść

invidentia 2
zazdrość

invidia, -ae
zazdrość, nieżyczliwość

invidiosus, invidiosa, invidiosum
wywołujący nienawiść
Dodane przez: Ivanesca

invitamentum
powab

invitamentum 2
przynęta

invitamentum 3
zachęta

invitatio
wezwanie

invitatio 2
zaproszenie

invitatus
wezwanie

invitatus 2
zaproszenie

invius, invia, invium
nieprzebyty, niedostępny
Dodane przez: Ivanesca

invocatio
wezwanie

invocatio 2
zawołanie

involucrum
okrycie

involucrum 2
osłona

ioculator
dowcipniś

ioculator 2
żartowniś

iocunditas
czar

iocunditas 2
powab

iocunditas 3
urok

Iodi solutio aquosa
Roztwór wodny jodu

Iodi solutio spirituosa
Jodyna

Iodi solutio spirituosa 2
Spirytusowy roztwór jodu

Iodoformium
Jodoform

Ipomoea purpurea
Wilec purpurowy

ipse, ipsa, ipsum
on sam, ona sama, ono samo

iracundia
gniewność

iracundia 2
gwałtowność

iracundia 3
popędliwość

iracundia, ae
zapalczywość, drażliwość
Dodane przez: Ivanesca

irascor, irasci, iratus sum
gniewać się; iratus -a -um: zagniewany

iratus, irata, iratum
zły, rozzłoszczony
Dodane przez: Ivanesca

irenaceus
jeż

Iresine Herbstii
Irezyna Herbsta

Iris barbata
Kosaciec bródkowy

Iris pseudacorus
Kosaciec żółty

Iris sibirica
Kosaciec syberyjski

irradiatio
oświetlenie

irrationalis
nierozumny

irregularitas
nieprawidłowość

irrepertus, irreperta, irrepertum
nieodkryty
Dodane przez: Ivanesca

irreverentia
nieskromność

irrevocabilis, e
nieodwołalny
Dodane przez: Ivanesca

irrigatio
irygacja

irrigatio 2
nawadnianie

irrimator
złoczyńca

irritamen
pobudka

irritamen 2
podnieta

irritamentum
pobudka

irritamentum 2
przynęta

irritamentum 3
zachęta

irritator
podżegacz

irritator 2
prowokator

irritatrix
podżegaczka

irrumator
złoczyńca

irrumo, irrumare, irrumavi, irrumatum
uprawiać seks oralny (z mężczyzną) jako partner aktywny, wulg. dać obciągnąć
Dodane przez: szwarc

irruptio 2
wtargnięcie

is, ea, id
on, ona, ono

Israelita
Izraelita

Israelitis
Izraelitka

Israhelita
Izraelita

Israhelitis
Izraelitka

iste, ista, istud
ten, ten twój; przysł. istic lub istuc: tam; istinc: stamtąd

iter, itineris n.
droga, podróż

itus, us (m.)
chodzenie, chód
Dodane przez: Ivanesca

iubeo, iubere, iussi, iussum (2)
nakazywać

iucunditas
powab

iucunditas 2
przyjemność

iucunditas 3
wdzięk

iudaismus
judaizm

iudex, iudicis m.
sędzia

iudicatio
orzeczenie

iudicatio 2
wyrok

iudicatum
orzeczenie

iudicatum 2
wyrok

iudicium 2
orzeczenie

iudicium 3
postanowienie

iudicium 4
rozstrzygnięcie

iudicium 5
sąd

iudicium 6
uchwała

iudicium 7
wyrok

iudicium 8
zdecydowanie

iudicium, -i
sąd, decyzja, proces

iudico, iudicare, iudicavi, iudicatum
osądzać; być jakiegoś zdania

iugulum, i
gardło,szyja
Dodane przez: Ivanesca

iunctura 2
spojenie

iunctura 3
staw

iungo, iungere, iunxi, iunctum (3)
łączyć

iuniperus
jałowiec

Iuppiter 2
Jupiter

iuramentum
przysięga

iureconsultus
jurysta

iureconsultus 2
prawnik

iurisconsultus
jurysta

iurisconsultus 2
prawnik

iurisprudentia
prawoznawstwo

iuro, iurare, iuravi, iuratum
przyrzekać; ius iurium, przysięga

ius, iuris n.
prawo, sąd

iusiurandum
przysięga

iustificatio
praworządność

iustificatio 2
usprawiedliwienie

iustificatio 3
zadośćuczynienie

iustificationes
sprawiedliwości

iustitia 2
równość

iustitia 3
sprawiedliwość

iustitium
zatamowanie

iustitium 2
zawieszenie

iustus, iusta, iustum
sprawiedliwy, prawy

iuvencus 2
syn

iuvenis, iuvenis m.
młodzieniec

iuventas 2
siła

iuventus 2
młodzież

iuvo, iuvare, iuvi, iutum (1)
pomagać; cieszyć

Ixobrychus minutus
Bączek

Słowniki łacińskie w PDF » 


Powyższy słownik łaciński online zawiera wszystkie słowa, które pojawiają się w lekcjach łaciny oraz w ćwiczeniach na tym blogu (i wiele, wiele więcej). Wystarczy wpisać wyszukiwane słowo w pole wyszukiwania i wcisnąć “Szukaj”. Możesz także przeglądać wszystkie hasła w słowniku łacińskim po literach alfabetu. Wówczas w wynikach wyszukiwania pojawią się wszystkie hasła na daną literę.



Na słownik składają się:

Słownik łaciński online – objaśnienia

Poniżej znajdziecie kilka uwag i instrukcji, jak rozumieć niektóre hasła pojawiające się w słowniku. Dla osób, które śledzą kolejne lekcje łaciny nie będzie to niespodzianką, ale z pewnością słownik będzie służył także osobom, które regularnie z lekcji nie korzystają. Wiele haseł zawiera jednak tylko jedną formę i jej tłumaczenie.

Czasowniki

Przy czasownikach słownik łaciński online podaje wszystkie formy podstawowe. Formy podane są w całości, nie tylko ich końcówki. Dzięki temu w słowniku można znaleźć nie tylko pierwszą formę podstawową, lecz także bezokolicznik czy formę czasu przeszłego. Jeżeli formy są regularne i charakterystyczne dla danej koniugacji, nie podaję jej numeru (np. “amo, amare, amavi, amatum”). Jeżeli formy są nieregularne lub nietypowe, po samym haśle znajduje się jeszcze cyfra informująca, do której koniugacji należy czasownik (np. “dico, dicere, dixi, dictum (3)).

Rzeczowniki

Dla rzeczowników wszystkich deklinacji poza 3 słownik łaciński online pokazuje formę nominativu liczby pojedynczej oraz pierwszą literę formy genetivu liczby pojedynczej. Dzięki temu można rozpoznać, do której deklinacji rzeczownik należy (np. “amica, ae”, “amicus, i”). W przypadku rzeczowników deklinacji 2, w których temat ulega skróceniu, forma genetivu ma rozszerzoną końcówkę (np. “liber, bri”). Dla rzeczowników deklinacji 3 słownik łaciński online podaje pełne formy nominativu i genetivu liczby pojedynczej (np. “amor, amoris”). Same formy wystarczą, by rozpoznać, do której deklinacji rzeczownik należy, więc nie podaję dodatkowych informacji. Jeśli rzeczownik ma inny rodzaj niż charakterystyczny dla danej deklinacji lub należy do deklinacji 3, informacja ta również znajduje się w słowniku (m. [masculinum] – rodzaj męski, f. [femininum] – rodzaj żeński, n. [neutrum]- rodzaj nijaki).

Przymiotniki

Dla przymiotników słownik łaciński podaje wszystkie pełne formy dla wszystkich rodzajów, niezależnie od deklinacji, do której należy (np. “notus, nota, notum”, “fortis, forte”).

Zaimki

Słownik podaje odmianę niektórych zaimków. Cała odmiana znajduje się w lekcjach dotyczących danych zaimków.

Przyimki

Słownik podaje formę przyimka, jego znaczenie oraz przypadek, z którym łączy się dany przyimek (np. “de + abl.”).

Nieodmienne części mowy

W przypadku nieodmiennych części mowy słownik łaciński online podaje dane słowo i jego znaczenie (np. “dum – dopóki”).

43 komentarze do “Słownik łaciński | 25 000 haseł

  • 29/07/2024 o 14:57
    Permalink

    Dzień dobry,
    Istnieje poeta emeritus (Różewicz), a jak będzie poeta współzawodniczący-ambitny-dorównujący wzorowi? poeta aemulans? poeta emulatis? poeta emulatus?
    Mogę prosić o właściwą formę?

    Odpowiedz
  • 04/07/2023 o 23:46
    Permalink

    Cała ta strona i ten słownik to jedno wielkie gówno. Nie da się niczego z niej nauczyć i jest wiele błędów. Sposób w jaki słowa są przedstawione w słowniku jest żałosny. Wejdźcie sobie na latinitium.com tylko, że po angielsku. Kiedyś zrobię po polsku stronę o nauce łaciny. Na razie nie ma po polsku niczego dobrego :/

    Odpowiedz
  • 23/12/2022 o 19:50
    Permalink

    Γεια σου, ήθελα να μάθω την τιμή σας.

    Odpowiedz
  • 30/04/2022 o 15:47
    Permalink

    Szanowni Państwo. Uprzejmie proszę o pomoc w ustaleniu poprawnego tłumaczenia słów:
    Ubiory, Nakrycia głowy (lub kapelusze), Biżuteria, Obiekty. Zależy mi na poprawnym ich zapisaniu w liczbie mnogiej – jako zbiory rzeczy. Z góry dziękuję za pomoc <3

    Odpowiedz
  • 17/09/2020 o 13:41
    Permalink

    Dzień dobry,
    Bardzo proszę o pomoc. Zawsze fascynowała mnie łacina, a jestem na początku drogi zwanej nauką.
    Piszę tekst i potrzebny jest mi rym do “ex nihilo” (znikąd, z nicości).
    Jak przetłumaczyć “zniszczenie” (upadek/perzynę/ruinę/rozpad itp)? Dokładniej: “nicość i zniszczenie”, tak by synonim zniszczenia miał odpowiednią formę i był zachowany rym.
    Inne słowniki wskazywały na takie wyrażenia jak: nihil (tu jako nicość) et rennuo; nihil et conruo; nihil et degenero; nihil et excido; nihil et desido; nihil et inclin.

    Odpowiedz
  • 18/03/2020 o 09:32
    Permalink

    Czy ” jeśli pokój jest siła, jest wojną” to sentencja łacińska?
    Jeśli tak, to proszę o wersję po łacinie

    Dziękuję

    Odpowiedz
    • 30/05/2020 o 20:51
      Permalink

      To ” jeśli pokój jest siła, jest wojną” wygląda na przeinaczony cytat z Orwella z “Rok 1984”
      ‘wojna to pokój
      wolność to niewola
      ignorancja to siła’

      Odpowiedz
      • 10/03/2024 o 20:17
        Permalink

        Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tej sentencji : Moja przeszłość mnie nie określa :)

        Odpowiedz
  • 01/01/2020 o 13:12
    Permalink

    Wydaje mi się, że czasownik vasto nie ma podanych form.

    Odpowiedz
  • 06/09/2019 o 11:55
    Permalink

    Cześć! Na początek chciałam podziękować ze tę stronę, uczę się z niej pilnie. Chciałam tylko poprosić o jedną rzecz – czy dałoby się wykasować górne zdjęcie w słowniku? Nie jestem pewna czy to wina przeglądarki, ale za każdym razem muszę przewijać to zdjęcie, żeby dostrzeć do tłumaczenia słowa, co jest nieco uciążliwe. Z gory dziękuję!

    Odpowiedz
  • 01/12/2018 o 12:54
    Permalink

    Czy ktoś może mi przetłumaczyć słowo “Mortus”?
    Z góry dziękuje.

    Odpowiedz
  • 21/05/2018 o 15:08
    Permalink

    Witam. Czy mógłby ktoś przetłumaczyć mi ten tekst : Auschwitz zaczyna się wszędzie tam, gdzie ktoś widząc rzeźnie myśli ”to tylko zwierzęta”.

    Odpowiedz
    • 19/03/2021 o 06:40
      Permalink

      Ja bym tak to przetłumaczył: “Ubi homo videns lanienam cogitat hoc solum bestias esse, ibi modo Auschwitz oritur”.

      Pozdrawiam

      Odpowiedz
  • 16/04/2018 o 23:39
    Permalink

    Dlaczego w słowniku jest conservatio, a nie ma conservare? ;>

    Odpowiedz
  • 23/02/2018 o 19:23
    Permalink

    witam, czy mógłby mi ktoś przetłumaczyc na łacine zdanie ” niech Pan strzeże ciebie i mnie gdy jestesmy daleko od siebie” Byłaby niezmiernie wdzięczna, z góry dziękuję.

    Odpowiedz
  • 19/02/2018 o 22:09
    Permalink

    Czy mogłabym prosić o przetłumaczenie mi cytatu Nie żyje się nie kocha się nie umiera się na próbę z góry dziękuję 😊

    Odpowiedz
  • 05/07/2017 o 14:54
    Permalink

    Bardzo proszę o przetłumaczenie “silniejsza z nim”. Będę wdzięczna!

    Odpowiedz
  • 14/10/2016 o 17:09
    Permalink

    Żałosne jest to żebranie o “lajka”. Gdyby jeszcze działało. Ale blokuje dostęp, ale dać nie można, bo próba kliknięcia odkrywa tylko napis Error.

    Odpowiedz
  • 29/07/2016 o 21:09
    Permalink

    Witam, marzę o zrobieniu sobie tatuażu o treści ” JEŚLI WIARA CZYNI CUDA, MUSISZ WIERZYĆ, ŻE SIĘ UDA”. Jak można to przetłumaczyć poprawnie. Nie chciałabym zrobić błędu.

    Odpowiedz
  • 18/06/2016 o 11:17
    Permalink

    To jest strzał w dziesiątkę. Gratuluję pomysłu. !!!!
    Łacina to najpiękniejszy język, to tak na marginesie ode mnie.

    Odpowiedz
  • 09/02/2016 o 12:52
    Permalink

    Witam,
    mam pytanie małe.
    Jakie jest tłumaczenie słowa DEVORO ? Słownik google mówi o odpadach, tu jest napisane “pożerać”?
    Czy devoro można rozumieć jako “odżywiaj się”?

    Z góry dziękuje za odpowiedź.

    Pozdrawiam

    Odpowiedz
    • 09/02/2016 o 18:48
      Permalink

      Devorare to “pożerać, pochłaniać, połykać, trawić”. Ja bym tego z czystym sumieniem jako “odżywiać się” nie przetłumaczył. Przynajmniej jeśli mówimy o klasycznej łacinie.

      Odpowiedz
  • 27/01/2016 o 22:57
    Permalink

    Cześć, kiedy pojawią się dodawane przez nas słowa? Pozdrawiam!

    Odpowiedz
  • 22/12/2015 o 18:24
    Permalink

    dodałem kilka, ale żaden mój nie pojawił się. szkoda. a mialem ciekawe słowa

    Odpowiedz
    • 22/12/2015 o 20:55
      Permalink

      Dodane słowa pojawią się w słowniku po moim zatwierdzeniu. Wszystkie jednak są zapisane i na pewno nie zginą :)

      Odpowiedz
      • 26/10/2020 o 08:31
        Permalink

        Witam szukam przetłumaczenia z polskiego na łacine krótkiego tekstu: ” przeszłości nie zmienisz ale masz jeszcze przyszłość” z góry dziękuję za pomoc

        Odpowiedz
  • 22/12/2015 o 18:24
    Permalink

    dodałem trochę, ale żaden mój nie pojawił się. szkoda.

    Odpowiedz
  • 24/11/2015 o 22:26
    Permalink

    Również dziękuję , świetna strona wszystko jasno wyjaśnione

    Odpowiedz
    • 06/05/2022 o 11:25
      Permalink

      ,,nic nie dzieje się bez przyczyny”
      Czy mogłabym poprosić jak to poprawnie brzmi po łacinie, ponieważ sprawdzam na różnych stronach ale chce mieć 100% pewność

      Odpowiedz
  • 12/09/2015 o 16:14
    Permalink

    Chyba znalazłam “błąd”, a właściwie niekonsekwencję w czasowniku “pić” – “bibo, ERE, bibi, potum (3)”? :) Pomijając takie drobne niedociągnięcia, strona jest naprawdę świetna i będę do niej często zaglądać (mimo, że mat-fiz-inf, to chciałabym poznać choć trochę ten niesamowity język). Na razie korzystam jeszcze ze skryptu II LO gliwickiego (pdf), a jak się na trochę dłużej wciągnę, pomyślę o poszukaniu jakiegoś kursu do samodzielnej nauki albo podręcznika. Pozdrawiam serdecznie i dziękuję za czas poświęcony edukowaniu innych! :)

    Odpowiedz
  • 05/06/2015 o 20:58
    Permalink

    Brakuje czasownika defendere z ćwiczenia do lekcji 3.

    Odpowiedz
      • 09/06/2020 o 09:04
        Permalink

        Dzień dobry,
        Pisze do państwa z prośbą o pomoc w tłumaczeniu. Jako iż dopiero zaczynam swoją przygodę z łaciną nie potrafię poprawnie stopniować przymiotników, a chciałbym bardzo przetłumaczyć frazę „Człowiek rozumniejszy” ewentualnie „Człowiek mądrzejszy”. Patrzyłem na jedną z lekcji o stopniowaniu, ale nie wiem czy słowo „sapiens” jest przymiotnikiem, który się stopniuje w sposób regularny, czy też nie regularny. Z góry dziękuje za pomoc.

        Odpowiedz
  • 19/02/2015 o 15:14
    Permalink

    Super inicjatywa, tylko nie rozumiem działania tego słownika, skoro nie widać w nim tłumaczenia, a jedynie samo “amo, are”, “causa, ae” itp.

    Odpowiedz
    • 19/02/2015 o 16:18
      Permalink

      Dziękuję, że zwróciłeś mi na to uwagę. Wkradł się jakiś błąd, już go poprawiłem :)

      Odpowiedz

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

*

code