Słownik łaciński | 25 000 haseł

Przed wami słownik łaciński online zawierający niemal 25 000 haseł! Zachęcam do korzystania i dzielenia się ze znajomymi!



Słownik łaciński online

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
There are currently 1476 names in this directory beginning with the letter D.
de
z, o (+ abl.)

diu
długo

do
dawać

dum
podczas gdy (+ indic.); dopóki (+ con.); o ile (+ con.)

de 2
według

de 3
z

dea
bogini

dem
lud

duo
dwa

dux
dowódca

dama
łania

dans
dawca

daps
przyjęcie

decem
dziesięć

dem 2
społeczeństwo

demo
odejmować

dens
kieł

deus
bóg

dico
mianować

dies
doba

doga
beczka

donec
aż do

dos 2
posag

dos 3
uzdolnienie

duco
prowadzić

dum 2
podczas

duo 2
dwójka

duro
wytrzymywać

dux 0
szef

dux 2
generał

dux 3
generalny

dux 4
głowa

dux 5
główny

dux 6
kierownik

dux 7
naczelnik

dux 8
ogólny

dux 9
przywódca

dama 2
sarna

damma
łania

damno
potępić

dapis
przyjęcie

daps 2
uczta

dasea
dyszenie

dasia
dyszenie

datio
dane

dator
dawca

datum
dar

datus
dawanie

decas
dekada

decor
ozdoba

decus
chwała

deleo
niszczyć

demum
wreszcie

dens 2
ostrze

dens 3
ząb

denuo
znowu

deus 2
bóstwo

deus 3
bożek

Diana
Diana

dicio
panowanie

dico 2
mówić

dico 3
nazywać

dicto
dyktować

dies 2
dzień

dies 3
święto

diruo
burzyć

dives
bogaty

divum
niebo

divus
bóg

doga 2
kadź

doga 3
naczynie

dogma
dogmat

doleo
martwić

dolor
ból

dolus
oszustwo

domus
budynek

donum
dar

draco
smok

Druis
druidzi

duco 2
uważać

dulce
nektar

dumus
krzaki

durus
ciężki

daemon
demon

Dahlia
Dalia

damma 2
sarna

damno 2
skazać

damnum
grzywna

daphne
laur

dapis 2
uczta

dasea 2
zadyszka

dasia 2
zadyszka

datio 2
dawanie

datio 3
oddawanie

datio 4
przypisywanie

datum 2
prezent

datum 3
upominek

dea, ae
bogini

decem 2
dziesięcioro

decido
spadek

decor 2
piękno

decoro
ozdabiać

decus 2
dekoracja

decus 3
ozdoba

decus 4
splendor

decus 5
zaszczyt

dedico
dedykować

defigo
przymocować

defluo
ginąć

defuga
dezerter

deinde
następnie

deitas
boskość

deleo 2
ścierać

deleo 3
usuwać

deleo 4
wycierać

deleo 5
wymazywać

deleo 6
wytrzeć

deleo 7
zacierać

deleo 8
zmazywać

demens
szaleńczy

denego
dementować

denique
w końcu

desino
kończyć

desumo
obierać

devoco
przywołać

dexter
prawo

dextra
przyrzeczenie

diacon
diakon

diaeta
dieta

Diana 2
księżyc

dicio 2
rządy

dicio 3
władza

dictio
mówienie

dicto 2
nakazywać

dictum
maksyma

dignus
godny

diligo
kochać

dimico
walczyć

Diovis
Jowisz

dipsas
wąż

diruo 2
niszczyć

diruo 3
rujnować

diruo 4
zniszczyć

diruo 5
zrujnować

discus
dysk

divido
dzielę

divum 2
powietrze

doctor
instruktor

dogma 2
doktryna

dogma 3
nauczanie

dolor 2
cierpieć

dolor 3
cierpienie

dolor 4
smutek

dolor 5
żal

dolus 2
podstęp

dolus 3
potrzask

dolus 4
pułapka

dolus 5
zasadzka

domina
dama

domus 2
dom

domus 3
domostwo

domus 4
domowy

domus 5
firma

domus 6
mieszkanie

domus 7
siedziba

donum 2
darowizna

donum 3
dotacja

donum 4
podarunek

donum 5
prezent

donum 6
upominek

Dorado
Złota Ryba

dorcas
antylopa

dorsum
grzbiet

draco 2
wąż

dromas
dromader

Druida
druidzi

dubito
wahać

dubium
kwestia

ductor
dowódca

ductus
przewodnictwo

dulce 2
słodycze

dulcis
cichy

dulcor
słodkość

dumus 2
zarośla

duplex
podwójny

duplio
podwojenie

duplum
podwojenie

durare
trwać

durus 0
twardy

durus 2
dzielny

durus 3
mocny

durus 4
nieprzyjemny

durus 5
silny

durus 6
surowy

durus 7
tęgi

durus 8
trudny

durus 9
twardo

dacrima
opłakiwanie

daemon 2
diabeł

damalio
cielak

dammula
jelonek

damnula
jelonek

damnum 0
zaszkodzić

damnum 2
krzywda

damnum 3
strata

damnum 4
szkoda

damnum 5
szwank

damnum 6
ubytek

damnum 7
uszczerbek

damnum 8
uszkodzenie

damnum 9
utrata

danista
lichwiarz

daphine
laur

dativus
datiwus

deactio
podsumowanie

debitio
dług

debitor
dłużnik

debitum
dług

debitus
należny

debotor
dłużnik

decanus
dziekan

decido 2
upadek

decipio
okłamywać

decisio
decyzja

declaro
pokazać

declino
odchylać

declive
pochyłość

decoro 2
stroić

decoro 3
zdobić

decorum
dekorum

decorus
piękny

decuria
klasa

decurio
dekurion

decusis
moneta

dedecus
hańba

dedico 2
poświęcić

dedico 3
przeznaczyć

deditio
poddanie

defendo
bronić

defensa
obrona

deficio
brakować

defigo 2
umocować

defigo 3
ustalać

defigo 4
ustalić

defigo 5
utkwić

defigo 6
utrwalać

definio
określam

defixio
zaklęcie

defluo 2
niknąć

defluo 3
zanikać

defluo 4
znikać

deforme
hańba

defuga 2
uciekinier

defusio
nalewanie

delatio
donoszenie

delator
donosiciel

delecto
bawić

deletio
anihilacja

deletus
anihilacja

delicia
rynna

delitor
mściciel

delphin
delfin

delusio
oszukiwanie

delusor
zwodziciel

demitto
obniżać

demptio
odejmowanie

denego 2
przeczyć

denego 3
zaprzeczyć

dentale
lemiesz

deplois
płaszcz

derisor
cynik

desidia
bezczynność

despero
desperacja

destino
wyznaczyć

desumo 2
wybierać

desumo 3
wybrać

deus, -i
bóg

devinco
pokonać

devoco 2
zwołać

devotio
klątwa

devoveo
poświęcać

dexter 2
racja

dexter 3
słuszność

dexter 4
słuszny

dexter 5
właściwy

dextera
przyrzeczenie

diacon 2
duchowny

diadema
diadem

diaeta 2
reżim

dictio 2
powiedzenie

dictio 3
prognoza

dictum 2
powiedzenie

dictum 3
słowo

diecula
dzionek

differo
różnię

digitus
palec

dignus 2
godzien

dilatio
odroczenie

diligo 2
lubić

dimitto
darować

Diovis 2
niebiosa

diplois
płaszcz

diploma
dokument

directe
wprost

diritas
niegodziwość

discus 2
krążek

dispono
przystosowuję

disputo
badać

diudico
rozsądzam

divido 2
odłączam

divinus
boski

divisio
oddzielanie

divisor
dystrybutor

divisus
dzielenie

divitia
bogactwo

doctor 2
nauczyciel

doctor 3
trener

documen
przykład

dolabra
kilof

domina 2
pani

domina 3
żona

dominor
panować

dominus
gospodarz

domitor
pogromca

donatio
dar

dorcas 2
gazela

dorsum 2
plecy

dorsum 3
wierzch

dubito 2
wątpić

dubito 3
zawahać

dubito 4
zwlekać

dubium 2
niezdecydowanie

dubium 3
pytanie

dubium 4
wahanie

dubium 5
wątpliwość

ducatus
przewodnictwo

ductor 2
głównodowodzący

ductor 3
komendant

ductor 4
lider

ductor 5
przywódca

ductor 6
wódz

ductus 2
przywództwo

duellum
bitwa

dulcedo
łagodność

dulcis 0
słodki

dulcis 2
czuły

dulcis 3
delikatność

dulcis 4
delikatny

dulcis 5
kruchy

dulcis 6
łagodny

dulcis 7
miękki

dulcis 8
miły

dulcis 9
przyjemny

dulcor 2
słodycz

dumetum
gęstwina

duramen
hardość

duratio
trwanie

duritas
hardość

duritia
hardość

dactylus
daktyl

Damascos
Damaszek

Damascus
Damaszek

dammula 2
sarenka

damnatio
potępienie

damnula 2
sarenka

deactio 2
zakończenie

debitio 2
zadłużenie

debitrix
dłużniczka

debitum 2
należność

debitum 3
powinność

debitus 2
powinny

december
grudzień

decennal
święto

decentia
przyzwoitość

deceptio
oszustwo

deceptor
zdrajca

deceptus
zwodzenie

decessio
odejście

decessus
odejście

decipio 2
omamiać

decipio 3
omamić

decipio 4
oszukać

decipio 5
oszukiwać

decipio 6
zwodzić

decipula
pułapka

decisio 2
ustalenie

decisio 3
zgoda

declaro 2
wyjaśnić

declino 2
omijać

declino 3
unikać

declino 4
zbaczać

declino 5
zboczyć

declive 2
zbocze

decoctio
dekokt

decoctus
kipienie

decorus 2
powabny

decorus 3
wdzięczny

decretio
decyzja

decretum
dekret

decursio
najazd

decursus
określenie

decussio
odrzucenie

decussis
moneta

dedecus 2
niełaska

dedecus 3
ujma

dedecus 4
występek

deductio
kolonizacja

deductor
nauczyciel

defectio
bunt

defector
buntownik

defectus
brak

defendo 2
chronić

defendo 3
ochraniać

defendo 4
zabezpieczać

defensio
bronienie

defensor
obrońca

deficere
uchybiać

deficio 2
słabnąć

defixio 2
zauroczenie

defletio
szlochanie

deflexio
skręcanie

deflexus
dewiacja

defluxio
odpływanie

defluxus
odpływanie

deforme 2
niełaska

defuncta
nieboszczka

defungor
ukończyć

deiectio
usuwanie

deiectus
pochyłość

deiurium
przysięga

delapsus
ujście

delatio 2
oskarżenie

delatio 3
pomówienie

delator 2
informator

delator 3
oskarżyciel

delatura
donos

delectio
wybieranie

delecto 2
cieszyć

delectus
musztra

deletio 2
unicestwienie

deletrix
niszczycielka

deletus 2
unicestwienie

delibero
rozważać

delicata
faworyta

delictum
błąd

deliquia
rynna

deliquio
brak

delirium
delirium

delphin 2
gwiazdozbiór

delubrum
ołtarz

delusio 2
zwodzenie

demensio
odmierzanie

demensum
racja

dementia
głupota

demersio
tonięcie

demersus
tonięcie

demissio
sprowadzenie

demitto 2
opuszczenie

demptio 2
usuwanie

demptio 3
zabieranie

denarium
denar

denarius
denar

denomino
nazywam

densatio
gęstnienie

densitas
gęstość

dentalia
lemiesz

dentitio
ząbkowanie

denuntio
komunikować

depactor
defraudant

depansum
wydatek

depastio
objadanie

depectio
kontrakt

depensio
koszt

depetigo
parch

depictio
charakterystyka

depopulo
dewastować

deportio
niesienie

depulsio
obniżenie

derectio
kierowanie

derisor 2
kpiarz

derisor 3
prześmiewca

desertio
dezercja

desertor
dezerter

desertum
dzicz

desidero
pożądać

desidia 2
lenistwo

desidia 3
próżniactwo

despero 2
rozpacz

despero 3
wątpić

devinco 2
zwyciężyć

devotio 2
oddanie

devotio 3
pobożność

devotio 4
poświęcenie

devotio 5
przywiązanie

devotio 6
zaklęcie

dextrale
bransoleta

diabolus
diabeł

diaconus
diakon

diadema 2
korona

diatriba
szkoła

dictator
dyktator

dictatum
lekcje

digestio
trawienie

digitus 2
paluch

dignatio
reputacja

dignitas
dostojeństwo

diiectio
miłowanie

dilatio 2
odwleczenie

dilatio 3
przełożenie

dilectio
miłość

dilectus
pobór

diligens
pilny

diluculo
brzask

diludium
interwał

diluvies
powódź

diluvium
powódź

dimidium
pół

dimitto 2
oddalić

dimitto 3
odprawiać

dimitto 4
przebaczać

dimitto 5
wybaczać

dimitto 6
zwolnić

diploma 2
dyplom

directio
kierowanie

director
dyrektor

directus
bezpośredni

direptio
grabież

direptor
grabieżca

diritas 2
okropność

diritas 3
okrucieństwo

dispono 2
rozdzielić

dispono 3
rozłożyć

dispono 4
rozmieścić

dispono 5
układam

dispono 6
urządzam

dispono 7
zarządzam

disputo 2
dyskutować

diversus
różnorodny

dividere
dzielić

divinus 2
boży

divinus 3
prorok

divinus 4
wieszcz

divinus 5
wróżbita

divisio 2
odłączanie

divisio 3
podział

divisio 4
rozdział

divisio 5
rozdzielanie

divisus 2
podzielony

divisus 3
rozdzielanie

divitia 2
zamożność

doctrina
doktryna

documen 2
świadectwo

documen 3
wzór

dolabra 2
motyka

dolabra 3
oskard

dolus, -i
podstęp

dominium
dominium

dominus 2
majster

dominus 3
mistrz

dominus 4
nauczyciel

dominus 5
pan

dominus 6
władca

dominus 7
właściciel

domitor 2
poskramiacz

domitor 3
poskromiciel

donarium
skarbiec

donatio 2
darowanie

donatio 3
datek

donatio 4
donacja

donum, -i
dar

dubietas
niepewność

dubitare
wątpić

ducatus 2
przywództwo

duellum 2
wojna

dulcedo 2
powab

dulcedo 3
słodkość

dulcedo 4
słodycz

dulcedo 5
urok

dulcedo 6
wdzięk

dumetum 2
krzaki

dumetum 3
zarośla

duramen 2
twardość

duritas 2
trudność

duritas 3
twardość

duritia 2
trudność

duritia 3
twardość

durities
hardość

dynastes
książę

Dactyliotheca, dactyliothecae
Pudełko na pierścionki
Dodane przez: Damian Karol

daemoniacus
opętany

Daemoniarius, daemoniaria, daemoniarium
Opętany
Dodane przez: Damian Karol

daemonicola
poganin

daemonion
chochlik

daemonion 2
duch

daemonium
demon

daemonium 2
diabeł

Damascenus
Damasceńczyk

damasonion
żabieniec

damasonium
żabieniec

damno, damnare, damnavi, damnatum
potępiać

damnum, -i
szkoda, kara

Danista, danistae
Bankier
Dodane przez: Damian Karol

Daphne mezereum
Wawrzynek wilczełyko

Datura arborea
Bieluń drzewiasty

dealbator
tynkarz

deambulacrum
bulwar

deambulacrum 2
promenada

deambulatio
spacer

deambulatio 2
spacerowanie

deambulatorium
pasaż

Dearticulate
Dokładnie, szczegółowo
Dodane przez: Damian Karol

debacchatio
furia

debacchatio 2
pasja

debellator
pogromca

debellator 2
zdobywca

debellatrix
pogromczyni

debellatrix 2
zdobywczyni

debeo, debere, debui, debitum
mieć powinność (powinienem)

debilitas
słabość

debilitas 2
ułomność

debilitas 3
upośledzenie

debilitatio
okaleczenie

debilitatio 2
upośledzenie

debitor, debitoris m.
dłużnik
Dodane przez: fronc

decalicator
moczymorda

decalicator 2
pijak

decalogus
dekalog

decanctatio
rozmowność

Decempedalis, decempedale
Mający 10 stóp długości
Dodane przez: Damian Karol

decempedator
geodeta

decennium
dziesięciolecie

decennium 2
święto

decentia 2
schludność

decentia 3
stosowność

deceptio 2
zwiedzenie

deceptio 3
zwodniczość

deceptio 4
zwodzenie

deceptrix
zdrajczyni

decerminum
ścinki

decerminum 2
żebracy

decerno, decernere, decrevi, decretum (3)
decydować, postanawiać

decertatio
dysputa

decertatio 2
dysputowanie

decertator
zwycięzca

decessio 2
odjazd

decessio 3
redukcja

decessio 4
zmniejszenie

decessus 2
odjazd

decet, decere, decuit
przystoi, wypada (+ acc. + infin.)

decimatio
dziesiątkowanie

decipula 2
sidła

decipulum
pułapka

decipulum 2
sidła

declamatio
deklamacja

declamatio 2
deklamowanie

declaratio
odkrycie

declaratio 2
ukazanie

declaratio 3
wyjawienie

declinatio
deklinacja

declinatio 2
zboczenie

declinatus
deklinacja

declinatus 2
odmiana

declivitas
pochyłość

declivitas 2
spadek

declivitas 3
zbocze

decoctio 2
mieszanina

decoctio 3
zagotowywanie

decoctus 2
wrzenie

decoloratio
odbarwienie

decoramen
dekoracja

decoramen 2
ozdoba

decoramen 3
przybranie

decorticatio
okorowywanie

decrementum
skurczenie

decrementum 2
ubytek

decrementum 3
ubywanie

decrementum 4
zmniejszenie

decrescentia
kurczenie

decrescentia 2
ubytek

decrescentia 3
zmniejszenie

decretio 2
dekret

decretum 2
dogmat

decretum 3
doktryna

decretum 4
postanowienie

decretum 5
reguła

decretum 6
rozporządzenie

decretum 7
wyrok

decretum 8
zarządzenie

decretum 9
zasada

decurionus
dekurion

decursio 2
spadek

decursus 2
przeniesienie

decursus 3
spadek

decurtatio
okaleczenie

decus, decoris n.
piękno, ozdoba

decusatio
przecięcie

decusatio 2
skrzyżowanie

decussatio
przecięcie

decussatio 2
skrzyżowanie

dedecoramentum
hańba

dedecoramentum 2
niełaska

dedecoratio
hańba

dedecoratio 2
niełaska

dedecoratio 3
ujma

dedicatio
dedykacja

dedicatio 2
poświęcenie

dedicator
autor

dedicator 2
założyciel

dedignatio
odrzucenie

dedignatio 2
pogarda

dedignatio 3
wstręt

dediticius
przetrzymywani

dedititius
przetrzymywani

deduco, deducere, deduxi, deductum (3)
odprowadzać; zabierać

deductio 2
odrzucenie

deductio 3
zasiedlanie

deductor 2
przewodnik

deductorium
dren

defaecatio
czyszczenie

defaecatio 2
oczyszczanie

defatigatio
wyczerpanie

defatigatio 2
zmęczenie

defatigatio 3
znużenie

defecatio
czyszczenie

defecatio 2
oczyszczanie

defectibilitas
niedoskonałość

defectio 2
słabość

defectio 3
zawodność

defector 2
rebeliant

defector 3
renegat

defectus 2
niedociągnięcie

defectus 3
niedomoga

defectus 4
nieobecność

defectus 5
słabi

defectus 6
ułomność

defectus 7
wada

defendo, defendere, defendi, defensum
bronić

defensator
obrońca

defensatrix
obrończyni

defensio 2
obrona

defensio 3
ochrona

defensor 2
oskarżony

defenstrix
obrończyni

defenstrix 2
oskarżona

defero, deferre, detuli, delatum
odprowadzać; donosić

defetigatio
wyczerpanie

defetigatio 2
zmęczenie

defetigatio 3
zużycie

defetiscentia
zmęczenie

deficiens
niedomagający

deficiens 2
niedoszły

deficiens 3
zawodny

deficientia
chęć

deficientia 2
pragnienie

deficio, deficere, defeci, defectum (3)
brakować; opuszczać

definitio
definicja

definitio 2
określenie

definitio 3
specyfikacja

defioculus
jednooki

deflagratio
pożoga

deflagratio 2
spłonięcie

deflexio 2
zboczenie

deflexus 2
odchylenie

defloratio
defloracja

defluvium
odpadnięcie

defluvium 2
odpłynięcie

defluvium 3
upływ

defluxio 2
upływ

defluxio 3
wydzielina

defluxus 2
spływanie

defluxus 3
upływ

deformatio
konfiguracja

deformatio 2
projekt

deformatio 3
układ

deformitas
brzydota

deformitas 2
zdeformowanie

deformitas 3
zniekształcenie

defraudatio
brak

defraudatio 2
defraudacja

defraudatio 3
sprzeniewierzenie

defraudator
defraudant

defricatio
pocieranie

defricatio 2
tarcie

defuncta 2
zmarła

defunctio
dokonanie

defunctio 2
śmierć

defunctio 3
wykonanie

defunctus
nieboszczyk

defunctus 2
śmierć

defunctus 3
umarli

defunctus 4
zmarły

defungor 2
umrzeć

degulator
łakomczuch

degustatio
degustacja

degustatio 2
próbowanie

degustatio 3
smakowanie

dehonestamentum
hańba

dehonestamentum 2
poniżenie

dehonestamentum 3
zniesławienie

dehortatio
zniechęcanie

deiectio 2
wyrugowanie

deiectus 2
spadek

deiectus 3
zbocze

deieratio
przysięga

deinde/dein
następnie

deiuratio
przysięga

delacrimatio
łzawienie

delacrimatio 2
płakanie

delapsus 2
wypływ

delapsus 3
wypływanie

delatura 2
oskarżenie

delatura 3
pomówienie

delectamentum
przyjemność

delectamentum 2
rozrywka

delectamentum 3
zabawa

delectatio
przyjemność

delectio 2
wybór

delectus 2
pobór

delectus 3
rekrutacja

delegatio
asygnata

delegatio 2
przydzielenie

delegatus
asygnata

delegatus 2
przydzielenie

delenimentum
oczarowanie

delenimentum 2
ujęcie

deleo, delere, delevi, deletum (2)
zniszczyć
Dodane przez: Michau

deleramentum
niedorzeczność

deleramentum 2
ułuda

deleritas
niedorzeczność

deleritas 2
szaleństwo

deletrix 2
tępicielka

delibamentum
libacja

delibatio
pomniejszanie

delibatio 2
zabieranie

deliberamentum
deliberacja

deliberamentum 2
rozmyślanie

deliberamentum 3
rozważanie

deliberatio
deliberacja

deliberatio 2
rozmyślanie

deliberatio 3
rozważanie

delibero 2
zastanawiać

delicata 2
kochanka

delicatus
faworyt

delicatus 2
kochanek

Delichon urbicum
Oknówka

deliciolum
kochanie

deliciolum 2
serduszko

deliciosus, deliciosa, deliciosum
wykwintny, pyszny

deliciuus
przyjemność

delictum 2
uchybienie

delictum 3
wykroczenie

delimitatio
odznaczanie

delimitatio 2
ograniczanie

delineatio
nakreślenie

delineatio 2
rysunek

delineatio 3
szkic

delinimentum
oczarowanie

delinimentum 2
ujęcie

delinquentia
błąd

delinquentia 2
omyłka

delinquentia 3
przestępstwo

delinquio
brak

delinquio 2
wada

delinquio 3
zaćmienie

deliquatitudo
opadanie

deliquatitudo 2
opuszczanie

deliquio 2
wada

deliquio 3
zaćmienie

deliquium
brak

deliquium 2
wada

deliquium 3
zaćmienie

deliramentum
niedorzeczność

deliramentum 2
ułuda

deliratio
niedorzeczność

deliratio 2
szaleństwo

deliritas
niedorzeczność

deliritas 2
szaleństwo

delirium 2
szaleństwo

delocatio
przemieszczenie

delocatio 2
zwichnięcie

delphinis
delfin

delphinis 2
gwiazdozbiór

Delphinium ajacis
Ostróżka letnia

Delphinium cultorum
Ostróżka ogrodowa

delphinus
delfin

delphinus 2
gwiazdozbiór

delubrum 2
przybytek

delubrum 3
świątynia

delubrum 4
świętość

demandatio
polecanie

demandatio 2
powierzanie

demensio 2
wymierzenie

dementia 2
szaleństwo

demersio 2
topienie

demersus 2
topienie

demigratio
emigracja

demigratio 2
kolonizowanie

demigratio 3
wędrówka

deminoratio
degradacja

deminoratio 2
krzywda

deminoratio 3
uszczuplenie

deminutio
pomniejszenie

deminutio 2
uszczuplenie

deminutio 3
zmniejszenie

deminutivum
deminutyw

deminutivum 2
zdrobnienie

demissio 2
spuszczenie

demissio 3
zesłanie

demiurgus
demiurg

demolitio
obalenie

demolitio 2
zburzenie

demonstratio
dowód

demonstratio 2
dowodzenie

demonstratio 3
okazanie

demonstratio 4
opis

demonstrativa
pokaz

demonstrator
wskaźnik

demonstro
dowodzić

demonstro 2
okazywać

demonstro 3
opisywać

demonstro 4
pokazać

demonstro 5
pokazywać

demonstro 6
ukazywać

demonstro 7
uzasadniać

demoratio
pozostawanie

demutatio
przekształcenie

demutatio 2
przemiana

demutatio 3
zmiana

Dendrocopos leucotos
Dzięcioł białogrzbiety

Dendrocopos major
Dzięcioł duży

Dendrocopos medius
dzięcioł średni

Dendrocopos minor
Dzięciołek

Dendrocopos syriacus
dzięcioł białoszyi

Dendrocygna arcuata
drzewica wędrowna

Dendrocygna bicolor
drzewica dwubarwna

dendroforus
cieśla

dendroides
wilczomlecz

dendrophorus
cieśla

denigratio
oczernianie

denominatio
metonimia

denominatio 2
przemianowanie

denomino 2
określam

denotatio
cenzura

denotatio 2
napiętnowanie

denotatio 3
znaczenie

denotatus
wskazywanie

denotatus 2
znaczenie

densatio 2
grubienie

densatio 3
kondensacja

densitas 2
grubość

densitas 3
zagęszczenie

denticulus
trybik

denticulus 2
ząbek

dentifrangibulus
twardziel

dentiscalpium
wykałaczka

denudatio
odkrywanie

denudatio 2
odsłanianie

denumeratio
liczenie

denumeratio 2
rachuba

denumeratio 3
rozliczanie

denunciatio
ogłoszenie

denunciatio 2
oznajmienie

denunciatio 3
wskazanie

denuntatio
ogłoszenie

denuntatio 2
oznajmienie

denuntatio 3
wskazanie

denuntiare
zlecić

denuntiator
konferansjer

denuntio 2
wygłaszać

denuntio 3
wygłosić

denuntio 4
wymawiać

denuntio 5
wymówić

denuntio 6
zawiadamiać

depactor 2
malwersant

depalator
założyciel

depansum 2
zapłata

depastio 2
pożeranie

depastio 3
wypasanie

depectio 2
układ

depectio 3
umowa

depectulatus
defraudacja

depectulatus 2
grabież

depectulatus 3
malwersacja

depeculator
defraudant

depeculator 2
grabieżca

depeculator 3
malwersant

depensio 2
nakład

depensio 3
wydatek

deperditum
strata

depetigo 2
trąd

depictio 2
nakreślenie

depictio 3
opis

depletura
krwawienie

deploratio
lamentowanie

deploratio 2
narzekanie

deploratio 3
rozpaczanie

depolitio
perfekcja

depompatio
zhańbienie

depopulatio
grabienie

depopulatio 2
plądrowanie

depopulator
grabieżca

depopulator 2
niszczyciel

depopulatrix
niszczycielka

depopulo 2
niszczyć

depopulo 3
pustoszyć

depopulo 4
spustoszyć

depopulo 5
zdewastować

depopulo 6
zniszczyć

deportatio
deportacja

deportatio 2
przewóz

deportio 2
przeniesienie

deportio 3
transport

depositarius
deponent

depositarius 2
powiernik

depositio
rozstanie

depositio 2
zeznanie

depositor
deponent

depositum
depozyt

depraedatio
grabienie

depraedatio 2
plądrowanie

depraedator
grabieżca

depravatio
anomalia

depravatio 2
nieprawidłowość

deprecatio
inwokacja

deprecatio 2
prośba

deprecator
pośrednik

deprecator 2
rzecznik

deprecatrix
pośredniczka

deprecatrix 2
rzeczniczka

deprehensio
nakrycie

deprehensio 2
przyłapanie

deprehensio 3
wykrycie

depressio
obniżanie

depressio 2
obniżenie

depressio 3
zniżanie

depulsio 2
odepchnięcie

depulsio 3
odparcie

depurgatio
przeczyszczanie

derectio 2
naprowadzanie

derelinquo
opuścić

derelinquo 2
opuszczać

derelinquo 3
porzucać

derelinquo 4
porzucić

derelinquo 5
zaniechać

derelinquo 6
zostawiać

derelinquo 7
zostawić

derelinquo 8
zrezygnować

deridiculum
absurd

deridiculum 2
niedorzeczność

deridiculum 3
pośmiewisko

derivatio
zmierzanie

descendo, descendere, descendi, descensum (3)
schodzić

descensus
schodzenie

descensus 2
zejście

descensus 3
zstępowanie

descriptio
charakterystyka

descriptio 2
nakreślenie

descriptio 3
opis

desero, deserere, deserui, desertum (3)
pozostawiać

desertio 2
opuszczenie

desertio 3
porzucanie

desertor 2
uciekinier

desertum 2
pustkowia

desertum 3
pustynia

desiderium
chęć

desiderium 2
pragnienie

desiderium 3
tęsknota

desiderium 4
żal

desiderium 5
życzenie

desidero 2
pragnąć

desidero 3
pragnę

desidero, desiderare, desideravi, desideratum
pragnąć

designatio
mianowanie

designatio 2
określenie

designatio 3
wyznaczenie

desino, desinere, desii, desitum
przestawać, zostawiać

desolatio
opuszczenie

desolatio 2
porzucenie

desolatio 3
pustkowie

despectus
panorama

despectus 2
widok

desperatio
rozpacz

desperatio 2
rozpaczanie

despero, desperare, desperavi, desperatum
rozpaczać

despicatio
pogarda

despicatio 2
wzgarda

despicatus
pogarda

despicatus 2
wzgarda

despicientia
pogarda

despicientia 2
wzgarda

destinatio
postanowienie

destinatio 2
przeznaczenie

destinatio 3
zdecydowanie

destitutio
opuszczenie

destitutio 2
porzucenie

destitutio 3
rozczarowanie

destructio
obalenie

destructio 2
odparcie

destructio 3
zniszczenie

desuetudo
nieużywanie

desuetudo 2
zaprzestanie

desum, deesse, defui
brakować

determinara
uszczegółowiać

determinatio
determinacja

determinatio 2
ograniczenie

determinatio 3
określenie

determinatus
ograniczony

determinatus 2
określony

detestatio
wyklęcie

detractatio
odmowa

detractatio 2
odrzucenie

detractatio 3
unik

detractator
oszczerca

detractio
obelga

detractio 2
pomówienie

detractor
oszczerca

detrectatio
odmowa

detrectatio 2
odrzucenie

detrectatio 3
unik

detrectator
oszczerca

detrimentum
klęska

detrimentum 2
strata

detrimentum 3
szkoda

detrimentum 4
uszczerbek

Deutzia scabra
Żylistek szorstki

deversorium
noclegownia

deversorium 2
zajazd

deverticulum
cel

devoratio
pożeranie

devorsorium
noclegownia

devorsorium 2
zajazd

devotatio
konsekracja

devotatio 2
poświęcenie

dexter, dextra, dextrum
prawy; dextera -ae f.: prawa ręka

dextraliolum
bransoletka

diabolus 2
Szatan

diaconatus
diakonat

diaconus 2
duchowny

dialectica
logika

dialecticum
logika

dialecticus
dialektyk

dialectos
dialekt

Dianthus barbatus
Goździk brodaty

Dianthus caryophyllus
Goździk ogrodowy

Dianthus deltoides
Goździk kropkowany

Dianthus gratianopolitanus
Goździk siny

Dianthus plumarius
Goździk pierzasty

Diascia barberae Diaskia

Dicentra spectabilis
Serduszka okazałe

dico, dicere, dixi, dictum (3)
mówić; causam dicere, bronić kogoś w sądzie; diem dicere, wyznaczać dzień

dictator 2
tyran

dictatura
dyktatura

dictatura 2
tyrania

dicterium
dowcip

dicterium 2
dykteryjka

dies, diei
dzień

differens
różniący

differens 2
różnica

differens 3
wyróżnienie

differentia
odmienność

differentia 2
różnica

differentia 3
wyróżnienie

differitas
różnica

differo, differre, distuli, dilatum
rozpraszać; rozgłaszać; różnić się; odkładać

difficilis, difficile
trudny

difficilis
ciężki

difficilis 2
trudny

difficultas
kłopot

difficultas 2
problem

difficultas 3
trudność

difficultas 4
utrudnienie

diffidentia
niewiara

diffido, diffidere, diffisus sum
nie ufać
Dodane przez: Natalia Opara

Digitalis purpurea
Naparstnica purpurowa

digitulus
paluszek

dignatio 2
respekt

dignatio 3
szacunek

dignitas 2
godność

dignitas 3
powaga

dignitas 4
prestiż

dignitas 5
wartość

dignitas 6
zaleta

dignitas 7
zasługa

dignitas, dignitatatis f.
godność, honor, urząd

dignitates
pewniki

dignus, digna, dignum
godny

digressio
dygresja

digressio 2
odchodzenie

digressus
dygresja

digressus 2
odejście

dilatatio
powiększenie

dilatatio 2
przyrost

dilatatio 3
wzrost

dilectio 2
przyjemność

dilectus 2
rekrutacja

dilectus 3
zaciąg

diligenter
pilnie

diligentia
dokładność

diligentia 2
pilność

diligentia 3
przemysł

diligentia 4
staranność

diligentia 5
troskliwość

diligo, diligere, dilexi, dilectum (3)
kochać, lubić

dilucesco, dilucescere, diluxi
świtać
Dodane przez: Natalia Opara

diluculo 2
świt

diluculum
brzask

diluculum 2
poranek

diluculum 3
świt

diludium 2
przerwa

diluvium, diluvi(i), n.
potop, powódź
Dodane przez: Natalia Opara

dimensiones
wymiary

dimicatio
rywalizacja

dimicatio 2
szranki

dimicatio 3
walka

dimidietas
połowa

dimidium 2
połowa

diminutio
zmniejszenie

dimitto, dimittere, dimisi, dimissum (3)
odsyłać

dinumeratio
liczenie

dinumeratio 2
rachuba

dinumeratio 3
rozliczenie

dioecesis
okręg

dioecetes
zarządca

dipladenia sundaville
Sundaville

dipondius
niedostatek

dipondius 2
potrzeba

dipundius
niedostatek

dipundius 2
potrzeba

directio 2
naprowadzanie

directio 3
wyrównywanie

directiones
polecenia

directiones 2
skierowania

directiones 3
wskazania

director 2
kierownik

directus 2
prosty

directus 3
wprost

direptio 2
plądrowanie

direptio 3
rabunek

diribitor
skrutator

discedo, discdere, discessi, discessum
odchodzić

disceptatio
debata

disceptatio 2
dyskusja

disceptatio 3
wyjaśnienie

disceptator
arbiter

discessio
ustąpienie

discessus
oddzielenie

discessus 2
rozstąpienie

discidium
rozdzielenie

discidium 2
rozłączenie

discidium 3
separacja

disciplina, -ae
nauczanie; nauka

disciplina
karność

disciplina 2
nauka

disciplina 3
wiedza

disciplina 4
wychowanie

discipula
studentka

discipula 2
uczennica

discipula, ae
uczennica

discipulus, i
uczeń

discipulus
podopieczny

discipulus 2
student

discipulus 3
uczeń

disco, discere, didici, - (3)
uczyć się

discordia
niezgoda

discordia 2
rozłam

discordium
niezgoda

discordium 2
rozłam

discrepans
rozbieżny

discrepantia
nieporozumienie

discrepantia 2
niezgoda

discrepantia 3
poróżnienie

discrepatio
nieporozumienie

discrepatio 2
niezgoda

discrepatio 3
poróżnienie

discrimen
granica

discrimen 2
niebezpieczeństwo

discrimen 3
przedział

discrimen 4
ryzyko

discriptio
podział

discriptio 2
przypisanie

discriptio 3
uporządkowanie

discubitus
siedzenie

discubitus 2
siedzisko

discursus
rozproszenie

discursus 2
rozsypka

discursus 3
wnioskowanie

discussio
badanie

discussio 2
roztrząsanie

disertitudo
elokwencja

disparatae
rozbieżne

disparitas
nierówność

dispendium
koszt

dispendium 2
nakład

dispendium 3
wydatek

dispensare
dyspensować

dispensatio
rozdzielanie

dispensatio 2
zarząd

dispensatio 3
zarządzanie

dispensator
gospodarz

dispensator 2
skarbnik

dispensator 3
zarządca

dispersio
rozproszenie

dispersio 2
rozsypka

dispersio 3
zamieszanie

disponere
przysposobić

disponere 2
przystosować

disponsatio
małżeństwo

disponsatio 2
ożenek

dispositio
dyspozycja

dispositio 2
przystosowanie

dispositio 3
ułożenie

dispositio 4
urządzenie

dispositio 5
usposobienie

dispositio 6
zadanie

dispositio 7
zarządzenie

dispositiones
przystosowania

dispositiones 2
rozporządzenia

dispositus
przystosowany

dispositus 2
sposobny

disputatio
debata

disputatio 2
dyskusja

disputatio 3
dysputa

disputatio 4
spór

disputo, disputare, disputavi, disputatum
rozmawiać, rozprawiać

disquisitio
poszukiwanie

disquisitio 2
wgląd

dissensio
konflikt

dissensio 2
niezgoda

dissensio 3
rozłam

dissignatio
określenie

dissignatio 2
planowanie

dissignatio 3
wyznaczenie

dissignator
nadzorca

dissimilis
inny

dissimilis 2
niepodobny

dissimilis 3
odmienny

dissimilis 4
odrębny

dissimilis 5
rozmaity

dissimilis 6
różny

dissimilitudo
niepodobieństwo

dissimilitudo 2
odmienność

dissimilitudo 3
różnica

dissimulantia
pozorowanie

dissimulantia 2
udawanie

dissimulantia 3
ukrywanie

dissimulatio
pozorowanie

dissimulatio 2
udawanie

dissimulatio 3
ukrywanie

dissimulator
obłudnik

dissipatio
rozproszenie

dissipatio 2
roztrwonienie

dissolutio
dezintegracja

dissolutio 2
rozpuszczenie

dissolutio 3
rozwiązanie

distantia
dystans

distantia 2
oddalenie

distantia 3
odległość

distichon
dystych

distinctio
odrębność

distinctio 2
różnica

distinctio 3
rozróżnienie

distinctio 4
wyodrębnienie

distinctio 5
wyróżnienie

distinctus
odrębny

distinguere
wyodrębniać

distinguo
wyodrębniam

distributio
podział

distributio 2
rozdział

distributio 3
rozdzielenie

dithyrambus
dytyramb

diurnarius
kronikarz

diuturnitas
długość

diuturnitas 2
długotrwałość

diversificare
różnicować

diversitas
przeciwieństwo

diversitas 2
rozmaitość

diversitas 3
różnorodność

diversitas 4
różność

diversivicor
różnicować

diversorium
noclegownia

diversorium 2
zajazd

diversus 2
różny

diversus, diversa, diversum
różny, różnorodny

dives, divitis
bogaty (poet. dis, ditis)

divido, dividere, divisi, divisum
dzielić

divinatio
przepowiadanie

divinatio 2
wieszczenie

divinatio 3
wróżenie

divinitas
boskość

divinitas 2
bóstwo

divinitas 3
przepowiadanie

divisibile
podzielne

divisibilis
podzielny

divitiae, -arum f.
bogactwo, majątek

divortium
rozłączenie

divortium 2
rozwód

divortium 3
separacja

divus, diva, divum
boski

do, dare, dedi, datum (1)
dawać

doceo, docere, docui, doctum
nauczać

docilitas
pojętność

docilitas 2
zdolność

doctrina 2
nauczanie

doctrina 3
nauka

doctrina 4
uczoność

doctrina 5
wiedza

doctus, docta, doctum
uczony

documentum
przykład

documentum 2
świadectwo

documentum 3
wzór

doleo, dolere, dolui, doliturus (2)
ubolewać, smucić się, martwić się

dolor, doloris m.
ból, cierpienie

domesticus
domowy

domesticus 2
krajowy

domesticus 3
służąca

domesticus 4
wewnętrzny

domicilium
mieszkanie

domicilium 2
siedziba

domicilium 3
zamieszkiwanie

domina, ae
pani, władczyni

dominatio
panowanie

dominatio 2
rządy

dominatio 3
władza

dominatus
panowanie

dominatus 2
posiadłość

dominatus 3
przewaga

dominatus 4
rządy

dominatus 5
władza

dominium 2
panowanie

dominium 3
władza

dominus, i
pan, władca

domuncula
chatka

domuncula 2
domeczek

domuncula 3
domek

domus, -us f.
dom

donativum
napiwek

dono, donare, donavi, donatum
obdarowywać (+ acc. osoby i abl. rzeczy)

dormientes
Śpiący

dormio, dormire, dormivi, dormitum
spać

Doronicum caucasicum
Omieg kaukaski

dromedaria
dromader

dromedarius
dromader

Dryocopus martius
Dzięcioł czarny

dubietas 2
wątpliwość

dubitatio
niepewność

dubitatio 2
wątpliwość

dubito, dubitare, dubitavi, dubitatum
zwklekać, wątpić

dubius, dubia, dubium
wątpliwy, sine dubio, bez wątpienia

duco, ducere, duxi, ductum (3)
prowadzić; uxorem ducere, brać za żonę

duellator
wojownik

dulcis, dulce
słodki

duo, duae, duo
dwa

dupondium
niedostatek

dupondium 2
potrzeba

dupondius
niedostatek

dupondius 2
potrzeba

dupundium
niedostatek

dupundium 2
potrzeba

dupundius
niedostatek

dupundius 2
potrzeba

durities 2
trudność

durities 3
twardość

durus, dura, durum
trudny

dux, ducis m./f.
wódz

dynastes 2
potentat

dynastes 3
władca

dysenteria
biegunka

dysenteria 2
czerwonka

dysenteria 3
dyzenteria

dysinteria
biegunka

dysinteria 2
czerwonka

dysinteria 3
dyzenteria

dyspepsia
dyspepsja

dyspepsia 2
niestrawność

dyspepsia 3
zgaga

dyspnoicus
astmatyk

Słowniki łacińskie w PDF » 


Powyższy słownik łaciński online zawiera wszystkie słowa, które pojawiają się w lekcjach łaciny oraz w ćwiczeniach na tym blogu (i wiele, wiele więcej). Wystarczy wpisać wyszukiwane słowo w pole wyszukiwania i wcisnąć “Szukaj”. Możesz także przeglądać wszystkie hasła w słowniku łacińskim po literach alfabetu. Wówczas w wynikach wyszukiwania pojawią się wszystkie hasła na daną literę.



Na słownik składają się:

Słownik łaciński online – objaśnienia

Poniżej znajdziecie kilka uwag i instrukcji, jak rozumieć niektóre hasła pojawiające się w słowniku. Dla osób, które śledzą kolejne lekcje łaciny nie będzie to niespodzianką, ale z pewnością słownik będzie służył także osobom, które regularnie z lekcji nie korzystają. Wiele haseł zawiera jednak tylko jedną formę i jej tłumaczenie.

Czasowniki

Przy czasownikach słownik łaciński online podaje wszystkie formy podstawowe. Formy podane są w całości, nie tylko ich końcówki. Dzięki temu w słowniku można znaleźć nie tylko pierwszą formę podstawową, lecz także bezokolicznik czy formę czasu przeszłego. Jeżeli formy są regularne i charakterystyczne dla danej koniugacji, nie podaję jej numeru (np. “amo, amare, amavi, amatum”). Jeżeli formy są nieregularne lub nietypowe, po samym haśle znajduje się jeszcze cyfra informująca, do której koniugacji należy czasownik (np. “dico, dicere, dixi, dictum (3)).

Rzeczowniki

Dla rzeczowników wszystkich deklinacji poza 3 słownik łaciński online pokazuje formę nominativu liczby pojedynczej oraz pierwszą literę formy genetivu liczby pojedynczej. Dzięki temu można rozpoznać, do której deklinacji rzeczownik należy (np. “amica, ae”, “amicus, i”). W przypadku rzeczowników deklinacji 2, w których temat ulega skróceniu, forma genetivu ma rozszerzoną końcówkę (np. “liber, bri”). Dla rzeczowników deklinacji 3 słownik łaciński online podaje pełne formy nominativu i genetivu liczby pojedynczej (np. “amor, amoris”). Same formy wystarczą, by rozpoznać, do której deklinacji rzeczownik należy, więc nie podaję dodatkowych informacji. Jeśli rzeczownik ma inny rodzaj niż charakterystyczny dla danej deklinacji lub należy do deklinacji 3, informacja ta również znajduje się w słowniku (m. [masculinum] – rodzaj męski, f. [femininum] – rodzaj żeński, n. [neutrum]- rodzaj nijaki).

Przymiotniki

Dla przymiotników słownik łaciński podaje wszystkie pełne formy dla wszystkich rodzajów, niezależnie od deklinacji, do której należy (np. “notus, nota, notum”, “fortis, forte”).

Zaimki

Słownik podaje odmianę niektórych zaimków. Cała odmiana znajduje się w lekcjach dotyczących danych zaimków.

Przyimki

Słownik podaje formę przyimka, jego znaczenie oraz przypadek, z którym łączy się dany przyimek (np. “de + abl.”).

Nieodmienne części mowy

W przypadku nieodmiennych części mowy słownik łaciński online podaje dane słowo i jego znaczenie (np. “dum – dopóki”).

43 komentarze do “Słownik łaciński | 25 000 haseł

  • 29/07/2024 o 14:57
    Permalink

    Dzień dobry,
    Istnieje poeta emeritus (Różewicz), a jak będzie poeta współzawodniczący-ambitny-dorównujący wzorowi? poeta aemulans? poeta emulatis? poeta emulatus?
    Mogę prosić o właściwą formę?

    Odpowiedz
  • 04/07/2023 o 23:46
    Permalink

    Cała ta strona i ten słownik to jedno wielkie gówno. Nie da się niczego z niej nauczyć i jest wiele błędów. Sposób w jaki słowa są przedstawione w słowniku jest żałosny. Wejdźcie sobie na latinitium.com tylko, że po angielsku. Kiedyś zrobię po polsku stronę o nauce łaciny. Na razie nie ma po polsku niczego dobrego :/

    Odpowiedz
  • 23/12/2022 o 19:50
    Permalink

    Γεια σου, ήθελα να μάθω την τιμή σας.

    Odpowiedz
  • 30/04/2022 o 15:47
    Permalink

    Szanowni Państwo. Uprzejmie proszę o pomoc w ustaleniu poprawnego tłumaczenia słów:
    Ubiory, Nakrycia głowy (lub kapelusze), Biżuteria, Obiekty. Zależy mi na poprawnym ich zapisaniu w liczbie mnogiej – jako zbiory rzeczy. Z góry dziękuję za pomoc <3

    Odpowiedz
  • 17/09/2020 o 13:41
    Permalink

    Dzień dobry,
    Bardzo proszę o pomoc. Zawsze fascynowała mnie łacina, a jestem na początku drogi zwanej nauką.
    Piszę tekst i potrzebny jest mi rym do “ex nihilo” (znikąd, z nicości).
    Jak przetłumaczyć “zniszczenie” (upadek/perzynę/ruinę/rozpad itp)? Dokładniej: “nicość i zniszczenie”, tak by synonim zniszczenia miał odpowiednią formę i był zachowany rym.
    Inne słowniki wskazywały na takie wyrażenia jak: nihil (tu jako nicość) et rennuo; nihil et conruo; nihil et degenero; nihil et excido; nihil et desido; nihil et inclin.

    Odpowiedz
  • 18/03/2020 o 09:32
    Permalink

    Czy ” jeśli pokój jest siła, jest wojną” to sentencja łacińska?
    Jeśli tak, to proszę o wersję po łacinie

    Dziękuję

    Odpowiedz
    • 30/05/2020 o 20:51
      Permalink

      To ” jeśli pokój jest siła, jest wojną” wygląda na przeinaczony cytat z Orwella z “Rok 1984”
      ‘wojna to pokój
      wolność to niewola
      ignorancja to siła’

      Odpowiedz
      • 10/03/2024 o 20:17
        Permalink

        Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tej sentencji : Moja przeszłość mnie nie określa :)

        Odpowiedz
  • 01/01/2020 o 13:12
    Permalink

    Wydaje mi się, że czasownik vasto nie ma podanych form.

    Odpowiedz
  • 06/09/2019 o 11:55
    Permalink

    Cześć! Na początek chciałam podziękować ze tę stronę, uczę się z niej pilnie. Chciałam tylko poprosić o jedną rzecz – czy dałoby się wykasować górne zdjęcie w słowniku? Nie jestem pewna czy to wina przeglądarki, ale za każdym razem muszę przewijać to zdjęcie, żeby dostrzeć do tłumaczenia słowa, co jest nieco uciążliwe. Z gory dziękuję!

    Odpowiedz
  • 01/12/2018 o 12:54
    Permalink

    Czy ktoś może mi przetłumaczyć słowo “Mortus”?
    Z góry dziękuje.

    Odpowiedz
  • 21/05/2018 o 15:08
    Permalink

    Witam. Czy mógłby ktoś przetłumaczyć mi ten tekst : Auschwitz zaczyna się wszędzie tam, gdzie ktoś widząc rzeźnie myśli ”to tylko zwierzęta”.

    Odpowiedz
    • 19/03/2021 o 06:40
      Permalink

      Ja bym tak to przetłumaczył: “Ubi homo videns lanienam cogitat hoc solum bestias esse, ibi modo Auschwitz oritur”.

      Pozdrawiam

      Odpowiedz
  • 16/04/2018 o 23:39
    Permalink

    Dlaczego w słowniku jest conservatio, a nie ma conservare? ;>

    Odpowiedz
  • 23/02/2018 o 19:23
    Permalink

    witam, czy mógłby mi ktoś przetłumaczyc na łacine zdanie ” niech Pan strzeże ciebie i mnie gdy jestesmy daleko od siebie” Byłaby niezmiernie wdzięczna, z góry dziękuję.

    Odpowiedz
  • 19/02/2018 o 22:09
    Permalink

    Czy mogłabym prosić o przetłumaczenie mi cytatu Nie żyje się nie kocha się nie umiera się na próbę z góry dziękuję 😊

    Odpowiedz
  • 05/07/2017 o 14:54
    Permalink

    Bardzo proszę o przetłumaczenie “silniejsza z nim”. Będę wdzięczna!

    Odpowiedz
  • 14/10/2016 o 17:09
    Permalink

    Żałosne jest to żebranie o “lajka”. Gdyby jeszcze działało. Ale blokuje dostęp, ale dać nie można, bo próba kliknięcia odkrywa tylko napis Error.

    Odpowiedz
  • 29/07/2016 o 21:09
    Permalink

    Witam, marzę o zrobieniu sobie tatuażu o treści ” JEŚLI WIARA CZYNI CUDA, MUSISZ WIERZYĆ, ŻE SIĘ UDA”. Jak można to przetłumaczyć poprawnie. Nie chciałabym zrobić błędu.

    Odpowiedz
  • 18/06/2016 o 11:17
    Permalink

    To jest strzał w dziesiątkę. Gratuluję pomysłu. !!!!
    Łacina to najpiękniejszy język, to tak na marginesie ode mnie.

    Odpowiedz
  • 09/02/2016 o 12:52
    Permalink

    Witam,
    mam pytanie małe.
    Jakie jest tłumaczenie słowa DEVORO ? Słownik google mówi o odpadach, tu jest napisane “pożerać”?
    Czy devoro można rozumieć jako “odżywiaj się”?

    Z góry dziękuje za odpowiedź.

    Pozdrawiam

    Odpowiedz
    • 09/02/2016 o 18:48
      Permalink

      Devorare to “pożerać, pochłaniać, połykać, trawić”. Ja bym tego z czystym sumieniem jako “odżywiać się” nie przetłumaczył. Przynajmniej jeśli mówimy o klasycznej łacinie.

      Odpowiedz
  • 27/01/2016 o 22:57
    Permalink

    Cześć, kiedy pojawią się dodawane przez nas słowa? Pozdrawiam!

    Odpowiedz
  • 22/12/2015 o 18:24
    Permalink

    dodałem kilka, ale żaden mój nie pojawił się. szkoda. a mialem ciekawe słowa

    Odpowiedz
    • 22/12/2015 o 20:55
      Permalink

      Dodane słowa pojawią się w słowniku po moim zatwierdzeniu. Wszystkie jednak są zapisane i na pewno nie zginą :)

      Odpowiedz
      • 26/10/2020 o 08:31
        Permalink

        Witam szukam przetłumaczenia z polskiego na łacine krótkiego tekstu: ” przeszłości nie zmienisz ale masz jeszcze przyszłość” z góry dziękuję za pomoc

        Odpowiedz
  • 22/12/2015 o 18:24
    Permalink

    dodałem trochę, ale żaden mój nie pojawił się. szkoda.

    Odpowiedz
  • 24/11/2015 o 22:26
    Permalink

    Również dziękuję , świetna strona wszystko jasno wyjaśnione

    Odpowiedz
    • 06/05/2022 o 11:25
      Permalink

      ,,nic nie dzieje się bez przyczyny”
      Czy mogłabym poprosić jak to poprawnie brzmi po łacinie, ponieważ sprawdzam na różnych stronach ale chce mieć 100% pewność

      Odpowiedz
  • 12/09/2015 o 16:14
    Permalink

    Chyba znalazłam “błąd”, a właściwie niekonsekwencję w czasowniku “pić” – “bibo, ERE, bibi, potum (3)”? :) Pomijając takie drobne niedociągnięcia, strona jest naprawdę świetna i będę do niej często zaglądać (mimo, że mat-fiz-inf, to chciałabym poznać choć trochę ten niesamowity język). Na razie korzystam jeszcze ze skryptu II LO gliwickiego (pdf), a jak się na trochę dłużej wciągnę, pomyślę o poszukaniu jakiegoś kursu do samodzielnej nauki albo podręcznika. Pozdrawiam serdecznie i dziękuję za czas poświęcony edukowaniu innych! :)

    Odpowiedz
  • 05/06/2015 o 20:58
    Permalink

    Brakuje czasownika defendere z ćwiczenia do lekcji 3.

    Odpowiedz
      • 09/06/2020 o 09:04
        Permalink

        Dzień dobry,
        Pisze do państwa z prośbą o pomoc w tłumaczeniu. Jako iż dopiero zaczynam swoją przygodę z łaciną nie potrafię poprawnie stopniować przymiotników, a chciałbym bardzo przetłumaczyć frazę „Człowiek rozumniejszy” ewentualnie „Człowiek mądrzejszy”. Patrzyłem na jedną z lekcji o stopniowaniu, ale nie wiem czy słowo „sapiens” jest przymiotnikiem, który się stopniuje w sposób regularny, czy też nie regularny. Z góry dziękuje za pomoc.

        Odpowiedz
  • 19/02/2015 o 15:14
    Permalink

    Super inicjatywa, tylko nie rozumiem działania tego słownika, skoro nie widać w nim tłumaczenia, a jedynie samo “amo, are”, “causa, ae” itp.

    Odpowiedz
    • 19/02/2015 o 16:18
      Permalink

      Dziękuję, że zwróciłeś mi na to uwagę. Wkradł się jakiś błąd, już go poprawiłem :)

      Odpowiedz

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

*

code