Słownik łaciński | 25 000 haseł

Przed wami słownik łaciński online zawierający niemal 25 000 haseł! Zachęcam do korzystania i dzielenia się ze znajomymi!



Słownik łaciński online

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
There are currently 940 names in this directory beginning with the letter E.
e
od

eo
(przysł.) tam, do tego miejsca

et
i

e 2
z

ecce
oto

ego
ja

enim
bowiem

ens
byt

era
dama

ergo
więc

Eva
Ewa

echo
echo

edus
koziołek

egeo
potrzebować

elix
rów

eous
jutrznia

equa
klacz

era 2
gospodyni

era 3
pani

eris
jeż

erro
błądzić

erus
pan

esca
jedzenie

esse
być

esus
jedzenie

etiam
też

etsi
aczkolwiek

ex, e
z (+ abl.)

exit
wychodzi

extra
na zewnątrz
Dodane przez: Natalia Opara

exul
wędrowiec

echo 2
odgłos

educo
hodować

edus 2
koźlę

eligo
wybieram

elix 2
wykop

enim 2
istotnie

enim 3
ponieważ

enim 4
prawdziwie

enim 5
rzeczywiście

ensis
miecz

eosos
jutrznia

eous 2
świt

epops
dudek

epula
dania

epulo
bankiet

eques
jeźdźcy

equus
koń

erga 2
w

erga 3
wobec

erigo
dźwigać

erro 2
mylić

erro 3
obieżyświat

erro 4
wędrowiec

erro 5
włóczęga

error
błąd

eruca
brukiew

erus 2
właściciel

ervum
soczewica

esca 2
pokarm

esca 3
posiłek

esse 2
byt

esse 3
bytowanie

esse 4
istnieć

esse 5
istnienie

etsi 2
choć

etsi 3
chociaż

etsi 4
jakkolwiek

eurus
wschód

evolo
uchodzić

exigo
dokańczać

exsul
wędrowiec

exter
zagraniczny

extum
wnętrzności

exul 2
wygnaniec

exul 3
wypędzona

exul 4
wypędzony

ebulum
bez

ebulus
bez

ecloga
ekloga

editio
podanie

editor
wydawca

educo 2
kształcić

educo 3
wychowywać

edulis
jadalny

elegia
elegia

elegus
elegia

eluvio
powódź

emblem
mozaika

emendo
karać

emotio
wstrząs

emptio
kupno

emptor
kupujący

eosos 2
świt

epula 2
jedzenie

epula 3
strawa

epulae
uczta

epulo 2
biesiada

epulo 3
uczta

epulum
biesiada

eques 2
jeździec

eques 3
kawalerzysta

equiso
koniuszy

eremus
dzicz

erigo 2
hodować

erigo 3
podnieść

erigo 4
podnosić

Erinys
Erynia

erodio
czapla

erraum
błąd

error 2
błądzenie

error 3
omyłka

error 4
pomyłka

error 5
tułaczka

error 6
uchyb

error 7
włóczęga

eruca 2
gorczyca

eructo
beknięcie

erudio
instruować

ervum 2
wyka

esurio
głodny

etiam 2
jeszcze

etiam 3
nadal

etiam 4
nawet

etiam 5
również

etiam 6
tak

etiam 7
także

etiam 8
też

Europa
Europa

evacuo
opróżniać

evenio
zdarzać

everto
obalać

evolo 2
uciekać

evolo 3
unikać

examen
gromada

excito
budzić

excuso
wybaczać

exedra
rotunda

exigo 0
zakańczać

exigo 2
dokładny

exigo 3
domagać

exigo 4
kończyć

exigo 5
skończyć

exigo 6
sprzedawać

exigo 7
ukończyć

exigo 8
wymagać

exigo 9
żądać

exilis
chudy

exitus
koniec

exorno
dostarczać

expeto
żądać

expono
przedstawić

exsul 2
wygnaniec

exsul 3
wypędzona

exsul 4
wypędzony

extra 2
poza

ebdomas
siedem

ecdicus
prokurator

echidna
wąż

ectheta
balkon

eculeus
katusza

edictum
edykt

editio 2
projekt

editio 3
wydanie

edulium
jedzenie

efferus
burzliwy

efficax
efektywny

efficio
produkować

effigia
cień

effingo
kopiować

effligo
burzyć

effusio
odpływ

egestas
bieda

ektheta
balkon

elaboro
opracowywać

electio
elekcja

elegans
elegancki

elegeia
elegia

elogium
napis

eluvies
odpływ

eluvio 2
zalanie

emblem 2
wyłożenie

emendo 2
korygować

emendo 3
poprawiać

emendo 4
poprawić

emendo 5
skorygować

emendo 6
sprostować

emissio
rzucenie

emotio 2
wzburzenie

emotio 3
wzruszenie

emptio 2
kupowanie

emptio 3
nabywanie

emptio 4
zakup

emptor 2
nabywca

entitas
bytowość

enumero
rachować

ephebus
efeb

ephorus
efor

epitoma
streszczenie

epitome
streszczenie

epulum 2
uczta

equiso 2
stajenny

eremita
eremita

eremus 2
odludzie

eremus 3
pustkowie

ereptio
konfiskata

ereptor
łupieżca

ericius
jeż

Erinys 2
furia

erratum
błąd

erratus
tułaczka

erraum 2
pomyłka

erraum 3
potknięcie

erudio 2
kształcić

erudio 3
nauczać

erudio 4
pouczać

erudio 5
szkolić

erudio 6
uczyć

erudio 7
uświadamiać

eruptio
wybuch

esuries
głód

euripus
kanał

evacuo 2
opróżnić

evacuo 3
opustoszeć

evacuo 4
wylewać

evacuo 5
wypróżniać

eventum
wynik

eventus
następstwo

eversio
obalenie

eversor
burzyciel

everto 2
przewracać

everto 3
przewrócić

everto 4
wywracać

everto 5
wywrócić

evidens
jasny

evulsio
wykorzenienie

exactio
pobór

exactor
poborca

examen 2
rój

examen 3
tłum

examino
badać

excetra
żmija

excito 2
obudzić

excito 3
pobudzić

excito 4
wywołać

excito 5
wzbudzać

excludo
wykluczać

excubia
czaty

excuso 2
wybaczyć

exerceo
ćwiczyć

exilis 2
cienki

exilis 3
rzadki

exilis 4
szczupły

exilium
banicja

eximius
nadzwyczajny

exitium
destrukcja

exitus 2
nieszczęście

exitus 3
wyjście

expedio
tłumaczyć

expensa
koszt

explano
wyjaśnić

explico
rozwijać

expono 2
wyłożyć

expugno
pokonać

exsisto
być

exspiro
umrzeć

extasia
ekstaza

extasis
ekstaza

extimum
koniec

extollo
wychwalać

extumum
granica

exustio
pożar

ebdomada
siedem

Eboracum
York

ebrietas
nietrzeźwość

ecclesia
kościół

echidna 2
żmija

ecstasia
ekstaza

ecstasis
ekstaza

ectheta 2
galeria

eculeus 2
konik

eculeus 3
źrebię

edictum 2
ogłoszenie

edictum 3
proklamacja

edictum 4
zarządzenie

educatio
wychowanie

educator
wychowawca

edulium 2
żywność

effector
producent

effectus
efekt

effercio
napełniać

efferus 2
dziki

efferus 3
gwałtowny

efferus 4
okrutny

efferus 5
wściekły

efferus 6
zaciekły

efficax 2
rzeczywisty

efficax 3
skuteczny

efficax 4
wydajny

efficens
efektywny

efficio 2
tworzyć

efficio 3
wydobyć

efficio 4
wykonać

efficio 5
wyprodukować

efficio 6
wyrabiać

efficio 7
wytwarzać

efficio 8
zdziałać

effigia 2
obraz

effigia 3
podobizna

effigies
kopia

effingo 2
naśladować

effingo 3
odpisywać

effingo 4
powielać

effingo 5
przepisywać

effligo 2
niszczyć

effligo 3
tępić

effligo 4
zburzyć

effligo 5
zniszczyć

effugium
ucieczka

effusio 2
wylanie

effusio 3
wylew

egestas 2
nędza

egestas 3
niedostatek

egredior
odchodzić

egregius
dostojny

egressio
zstępowanie

egressus
wyjście

einlatus
lament

eiulatio
lament

eiulatus
lament

ektheta 2
galeria

elaboro 2
pracować

electio 2
obiór

electio 3
wybór

electrum
bursztyn

elegans 2
szykowny

elegans 3
wytworny

elementa
składniki

elephans
słoń

elevatio
podniesienie

elocutio
styl

elogium 2
prośba

eloquens
elokwentny

eloquium
elokwencja

eluvies 2
wypływ

emanatio
wyłanianie

embolium
antrakt

emeritus
weteran

emissio 2
wysłanie

emporium
targ

enodatio
rozwiązywanie

enumero 2
wyliczać

ephebus 2
młodzieniec

ephoebus
efeb

epilogus
epilog

epistola
list

epistula
list

epitheca
dodatek

epitoma 2
wyciąg

epitome 2
wyciąg

equester
hipiczny

Equuleus
Źrebię

equus, -i
koń

eremita 2
pustelnik

eremita 3
samotnik

ereptio 2
rabunek

ereptio 3
wydarcie

ereptor 2
rabuś

Eridanus
Erydan

erogatio
dystrybucja

erratum 2
pomyłka

erratum 3
potknięcie

erratus 2
włóczęga

eruditio
instruowanie

eruptio 2
wycieczka

eruptio 3
wysypka

esecutio
egzekucja

essentia
esencja

ethnicus
poganin

eunuchus
eunuch

Eusebius
Euzebiusz

eventum 2
zajście

eventum 3
zdarzenie

eventus 0
zdarzenie

eventus 2
rezultat

eventus 3
skutek

eventus 4
sukces

eventus 5
wydarzenie

eventus 6
wyjście

eventus 7
wynik

eventus 8
wypadek

eventus 9
zaszłość

eversio 2
zburzenie

eversio 3
zniszczenie

eversor 2
niszczyciel

evidens 2
pospolity

evidens 3
prosty

evidens 4
szczery

evidens 5
wyraźny

evidens 6
zwykły

evocator
wichrzyciel

evocatus
ochotnik

evulsio 2
wyniszczenie

evulsio 3
wyrwanie

exactio 2
wydalenie

exactio 3
wypędzenie

exactor 2
wykonawca

exaresco
jałowy

excelsum
wysokość

exceptio
ograniczenie

excessus
odejście

excidium
ruina

excludo 2
wykluczyć

excludo 3
wyłączać

excogito
wynaleźć

excrucio
katować

excubia 2
czuwanie

excubia 3
warta

excursio
wybieganie

excursor
szpieg

excursus
wybieganie

executio
egzekucja

exemplar
kopia

exemplum
kopia

exerceo 2
pełnić

exilium 2
wygnanie

exilium 3
wypędzenie

eximius 2
niezwykły

eximius 3
wyjątkowy

existere
istnieć

existimo
oceniać

exitium 2
ruina

exitium 3
zagłada

exitium 4
zguba

exitium 5
zniszczenie

exordium
początek

expedio 2
wyjaśniać

expedio 3
wyjaśnić

expedio 4
wytłumaczyć

expensa 2
nakład

expensa 3
wydatek

expensum
koszt

experior
próbować

expertus
doświadczony

expetens
żądny

expiatio
odpokutowanie

expletio
udoskonalanie

expletus
idealny

explico 2
wyjaśniać

explosio
eksplozja

expugno 2
pokonywać

expugno 3
wywalczyć

expugno 4
zdobyć

expulsio
wygnanie

exsectio
wycięcie

exsequor
mścić

exsilium
banicja

exsisto 2
egzystować

exsisto 3
istnieć

exsisto 4
zaistnieć

exsisto 5
żyć

exspecto
czekać

exspiro 2
zginąć

exstasia
ekstaza

exstasis
ekstaza

extasia 2
uniesienie

extasia 3
zachwyt

extasis 2
uniesienie

extasis 3
zachwyt

extensio
przedłużenie

externus
zagraniczny

extimum 2
kraniec

extollo 2
wynosić

extollo 3
wywyższać

extranei
cudzoziemcy

extremum
granica

extremus
krańcowość

extritio
wycieńczenie

extumum 2
kraniec

extumum 3
kres

ecclesia 2
spotkanie

ecclesia 3
zgromadzenie

ecclesiasticus
duchowny

ecclesiasticus 2
eklezjasta

Echinacea angustifolia
Jeżówka Purpurowa

Echinacea purpurea
Jeżówka purpurowa

Echinocystis lobata
Kolczurka klapowana

Echinops ritro
Przegorzan pospolity

eclogarius
wypisy

ecstasia 2
uniesienie

ecstasia 3
zachwyt

ecstasis 2
uniesienie

ecstasis 3
zachwyt

edico, edicere, edixi, edictum (3)
oznajmiać

edo, edere, edidi, editum (3)
wydawać; wskazywać

educo, educere, eduxi, eductum
wyprowadzać

effascinatio
zaczarowanie

effascinatio 2
zauroczenie

effectus 2
egzekucja

effectus 3
skutek

effectus 4
stracenie

effectus 5
wykonanie

effectus 6
wynik

effercio 2
pełnić

effercio 3
wypełniać

efficacia
efektywność

efficacia 2
skuteczność

efficacia 3
wydajność

efficax, efficacacis
skuteczny, efektywny
Dodane przez: Ivanesca

efficens 2
rzeczywisty

efficens 3
skuteczny

efficens 4
wydajny

efficientia
efektywność

efficientia 2
skuteczność

efficientia 3
wydajność

efficio, efficere, effeci, effectum
wykonywać; spowodować (+ ut + con.)

effigies 2
obraz

effigies 3
podobizna

effloresco
kwitnąć

effloresco 2
zakwitać

effluvium
odpływ

effluvium 2
ujście

effundo, efffundere, effudi, effusum (3)
wylewać

egeo, egere, egui, - (2)
odczuwać brak, brakować

egestiones
odchody

egredior 2
odejść

egredior 3
odjechać

egredior 4
odjeżdżać

egredior 5
opuścić

egredior 6
wyruszać

egredior, egredi, egressus sum
wychodzić, wyruszać; czynić dygresje (+ abl.)

egregius 2
wybitny

egregius 3
znakomity

egregius, egregia, egregium
wyjątkowy, nadzwyczajny

egressus 2
wylądowanie

egressus 3
wymarsz

Egretta garzetta
czapla nadobna

einlatus 2
wycie

einlatus 3
zawodzenie

eiulatio 2
wycie

eiulatio 3
zawodzenie

eiulatus 2
wycie

eiulatus 3
zawodzenie

Elabor, elabi, elapsus sum 3.
Wymknąć się, uciec
Dodane przez: Damian Karol

Elanus caeruleus
kaniuk

eleemosyna
jałmużna

eleemosyna 2
przytułek

elefantus
słoń

elegantia
elegancja

elegantia 2
gustowność

elegantia 3
ułożenie

elementum
pierwiastek

elementum 2
składnik

elementum 3
żywioł

elemosina
jałmużna

elemosina 2
przytułek

elemosyna
jałmużna

elemosyna 2
przytułek

elephantus
słoń

Eletteria cardamomum
Kardamon

elevatio 2
podnoszenie

eligo, eligere, elegi, electum (3)
wybierać

elleborum
ciemiernik

elleborus
ciemiernik

elocutio 2
wymowa

elocutio 3
wyraz

eloquens 2
wymowny

eloquentia
elokwencja

eloquentia 2
wymowa

eloquentia 3
wymowność

eloquium 2
wymowa

emancipatio
emancypacja

Emberiza aureola
trznadel złotawy

Emberiza cia
głuszek

Emberiza cirlus
cierlik

Emberiza citrinella
Trznadel

Emberiza Emberiza elegans
trznadel żółtogardły

Emberiza hortulana
ortolan

Emberiza leucocephalos
trznadel białogłowy

Emberiza melanocephala
trznadel czarnogłowy

Emberiza pusilla
trznadelek

Emberiza rustica
trznadel czubaty

Emberiza schoeniclus
Potrzos

emeritus 2
wysłużony

emeritus 3
zasłużony

eminentia
wyniosłość

emissarium
drenaż

emissarius
emisariusz

emissarius 2
posłaniec

emissarius 3
wysłannik

emolumentum
korzyść

emolumentum 2
pożytek

emolumentum 3
zysk

empiricus
nie

emundatio
czyszczenie

emundatio 2
oczyszczanie

ena capensis
turkaweczka czarnogardła

Enkianthus campanulatus
Enkiant dzwonkowaty

enodatio 2
rozwikłanie

enodatio 3
wyjaśnianie

enthymema
argument

enthymema 2
myśl

enunciatio
przesłanka

enuntiatio
wypowiedź

enuntiatio 2
zdanie

eo, ire, ii/ivi, itum (niereg.)
chodzić

Ephedrini hydrochloridum
Efedryny chlorowodorek

ephemeris
dziennik

ephippium
siodło

ephoebus 2
młodzieniec

epicinium
następstwa

epicinium 2
pokłosie

epicinium 3
skutki

epigramma
epigramat

epigramma 2
napis

Epilobium augustifolium
Wierzbówka kiprzyca

epilogus 2
konkluzja

epilogus 3
zakończenie

Epinephrinum
Epinefryna

epiredium
postronek

episcopatus
biskupstwo

episcopatus 2
episkopat

episcopus
biskup

episcopus 2
nadzorca

epistola 2
litera

epistola 3
wysyłka

epistolium
liścik

epistolium 2
notka

epistula 2
wysyłka

epistula, ae
list

epistylium
architraw

epistylium 2
kapituła

epitaphium
epitafium

epitaphius
epitafium

eques, equitis m.
jeździec; ekwita

equester 2
jeździecki

equester 3
konny

equester 4
rycerz

equitatus
kawaleria

equitatus 2
konnica

Eranthis hyemalis
Rannik zimowy

Eremophila alpestris
górniczek

ergastulum
skazańcy

ergastulum 2
więzienie

Erica carnea
Wrzosiec

Erigeron speciosus
Przymiotno ogrodowe

erinaceus
jeż

erinacius
jeż

eripio, eripere, eripui, ereptum (3)
wyrywać; ratować

Erithacus rubecula
Rudzik

Erodium variabile
Iglica zmienna

erogatio 2
nakład

erogatio 3
rozchód

erogatio 4
wydatek

erogatio 5
wydawanie

erogatio 6
wypłata

erro, errare, erravi, erratum
błądzić

error, erroris m.
błądzenie; błąd

eruditio 2
nauczanie

eruditio 3
uczenie

Eryngium planum
Mikołajek płaskolistny

Erysimum pieninicum
pszonak pienioski

Erythromycinum
Erytromycyna

esculentus
smaczny

esculentus 2
soczysty

esecutio 2
egzekwowanie

esecutio 3
wykonanie

Esox lucius
Szczupak

essedarius
gladiator

essentia 2
istnienie

essentia 3
istota

essentia 4
kwintesencja

essentia, ae
istota, esencja
Dodane przez: Artur Rodziewicz

essentialis
istotny

essentialiter
istotnie

essentificatio
urzeczywistnienie

essentificatio 2
zrealizowanie

Estragon Artemisia dracunculus
Bylica

Ethacridini lactas
Etakrydyny mleczan

Ethanolum
Etanol

Ethanolum 2
Etanol 760

ethologus
mimik

Ethylmorphini hydrochloridum
Etylomorfiny chlorowodorek

etymologia
etymologia

Eucalyptus globulus
Eukaliptus

Eucerinum prod. Coel
Euceryna bezwodna

Eucharistia
Eucharystia

eucharisticon
dziękczynienie

Eudromias morinellus
mornel

eunuchus 2
kastrat

eunuchus 3
rzezaniec

Euonymus europaeus
Trzmielina pospolita

Euonymus fortunei
Trzmielina

Euonymus japonicus
Trzmielina japońska

Euonymus microphyllu Variegata
Trzmielina drobnolistna

Euphorbia marginata
Wilczomlecz białobrzegi

Euphorbia polychroma
Wilczomlecz złoty

euresilogus
krętacz

euresilogus 2
sofista

eurisilogus
krętacz

eurisilogus 2
sofista

euroaquilo
północno

euronotus
południowo

evangelista
ewangelista

Evangelium
Ewangelia

evangelizator
ewangelista

everriculum
miotła

everriculum 2
włok

evidentia
jasność

evidentia 2
wyrazistość

evocatus 2
weteran

exacerbatio
irytacja

exacerbatio 2
prowokacja

exacerbatio 3
rozdrażnienie

exaequatio
zrównanie

exaggeratio
podniesienie

exaggeratio 2
przecenienie

exaggeratio 3
wzniesienie

exaltatio
duma

exaltatio 2
egzaltacja

exaltatio 3
uniesienie

exanimatio
nieprzytomność

exanimatio 2
osłupienie

exanimatio 3
przerażenie

exaresco 2
suchy

exauguratio
profanacja

excandescentia
uniesienie

excellentia
wspaniałość

excellentia 2
znakomitość

excelsitas
wzniosłość

exceptio 2
warunek

exceptio 3
wyjątek

excessus 2
rozdzielenie

excessus 3
wyjście

excessus 4
wyższość

excidium 2
zagłada

excidium 3
zniszczenie

excipio, excipere, excepi, exceptum (3)
wyciągać

exclamatio
okrzyk

exclamatio 2
wykrzyknienie

exclamatio 3
zdanie

excogitatio
przemyślenie

excogitatio 2
przemyślność

excogitatio 3
wymyślenie

excrementum
ślina

excrementum 2
śluz

excrementum 3
wydzielina

excrucio 2
męczyć

excubitor
straż

excubitor 2
strażnik

excubitor 3
wartownik

excursatio
atak

excursatio 2
napad

excursatio 3
natarcie

excursio 2
wycieczka

excursio 3
wyprzedzanie

excursor 2
wywiadowca

excursus 2
wycieczka

excursus 3
wyprzedzanie

excusamentum
uchylenie

excusamentum 2
usprawiedliwienie

excusamentum 3
wytłumaczenie

excusatio
uchylenie

excusatio 2
usprawiedliwienie

excusatio 3
wytłumaczenie

execramentum
przyrost

execramentum 2
wzrost

execratio
klątwa

execratio 2
przekleństwo

execratio 3
wyklęcie

executio 2
wykonanie

exemplar 0
prototyp

exemplar 2
model

exemplar 3
odbicie

exemplar 4
odpis

exemplar 5
oryginał

exemplar 6
oryginalny

exemplar 7
pierwotny

exemplar 8
pierwowzór

exemplar 9
prawzór

exemplaris
kopia

exemplaris 2
odpis

exemplaris 3
wzorczy

exemplaritas
model

exemplaritas 2
przykład

exemplaritas 3
wzór

exemplum 2
odpis

exemplum 3
przykład

exemplum 4
wzór

exemplum 5
wzorzec

exemplum, -i
przykład, kopia

exeo, exire, exii, exitum
wychodzić

exerceo, exercere, exercui, exercitum
ćwiczyć, kształcić

exercitatio
ćwiczenie

exercitatio 2
trening

exercitium
ćwiczenie

exercitium 2
trening

exercitium 3
wyprawa

exercitus
armia

exercitus 2
ćwiczenie

exercitus 3
piechota

exercitus 4
wojsko

exercitus, -us
wojsko

exhalatio
wyziew

exhortatio
namawianie

exhortatio 2
zachęcanie

exhortatio 3
zachęta

exigo, exigere, exegi, -exactum
wypędzać; ściągać (pieniądze)

exiguitas
bieda

exiguitas 2
małość

exiguitas 3
szczupłość

existentia
istnienie

existimatio
opinia

existimatio 2
osąd

existimatio 3
zdanie

existimo 2
sądzić

existimo, existimare, existimavi, existimatum
myśleć, sądzić

exorcista
egzorcysta

exorcistus
egzorcysta

exordium 2
rozpoczęcie

exordium 3
wprowadzenie

expectatio
napięcie

expectatio 2
oczekiwanie

expeditio
ekspedycja

expeditio 2
kampania

expensum 2
nakład

expensum 3
wydatek

experientia
doświadczenie

experientia 2
eksperyment

experientia 3
próba

experimentum
doświadczenie

experimentum 2
eksperyment

experimentum 3
próba

experior, experiri, expertus sum
próbować, doświadczać, sprawdzać

expiatio 2
przebłaganie

expiatio 3
rozgrzeszenie

expiatio 4
wynagrodzenie

expiatio 5
zadośćuczynienie

explanatio
sprostowanie

explanatio 2
wyjaśnienie

explanatio 3
wyrównanie

explanator
komentator

explementum
uzupełnienie

explementum 2
wypchanie

explementum 3
wypełnienie

expletio 2
uzupełnienie

expletio 3
zadowolenie

expletus 2
perfekcyjny

expletus 3
zupełny

explicatio
rozwinięcie

explicatio 2
wyjaśnienie

explicatio 3
wykład

explicator
objaśniający

explicator 2
wieszcz

explicator 3
wróżbita

explicatrix
wieszczka

explicatrix 2
wróżbitka

exploratio
szpiegostwo

exploratio 2
wywiad

explorator
szpieg

explorator 2
wywiadowca

explosio 2
wybuch

expolitio
pomalowanie

expolitio 2
przyozdobienie

expolitio 3
wygładzenie

exportatio
eksport

exportatio 2
wywóz

expositio
przedstawienie

expositio 2
wykład

expositio 3
wystawienie

expositive
wyjaśnienie

expositus
dostępny

expositus 2
przystępny

expostulatio
postulat

expostulatio 2
prośba

expostulatio 3
żądanie

expressus
odwzorowany

exprobatio
wyrzucanie

exprobatio 2
zarzut

expugnatio
szturm

expugnatio 2
zdobywanie

expugnator
zdobywca

expulsio 2
wypędzenie

exsecramentum
przyrost

exsecramentum 2
wzrost

exsecratio
klątwa

exsecratio 2
przekleństwo

exsecratio 3
wyklęcie

exsectio 2
wycinanie

exsecutio
egzekucja

exsecutio 2
wykonanie

exsequor 2
pomścić

exsilium 2
banita

exsilium 3
wygnanie

exsilium 4
wygnaniec

exsilium 5
wypędzenie

exsilium 6
zesłanie

exsilium 7
zsyłka

exsilium, -i
wygnanie

exspectatio
napięcie

exspectatio 2
oczekiwanie

exspecto 2
oczekiwać

exspecto 3
spodziewać

exspecto, exspectare, exspectavi, exspectatum (3)
czekać, wypatrywać

exstasia 2
uniesienie

exstasia 3
zachwyt

exstasis 2
uniesienie

exstasis 3
zachwyt

exsultatio
ekstaza

exsultatio 2
uniesienie

exsultatio 3
zachwyt

exsurrectio
powstanie

extensio 2
rozciągnięcie

extensio 3
wzdłużenie

extenuatio
osłabienie

extenuatio 2
pomniejszenie

exteritio
zepsucie

exteritio 2
zniszczenie

externus 2
zewnętrzny

extranei 2
obcy

extrarius
powierzchowny

extrarius 2
zewnętrzny

extremitas
granica

extremitas 2
kraniec

extremitas 3
kres

extremum 2
kraniec

extremum 3
kres

extremus 2
krańcowy

extremus 3
kres

extremus 4
ostateczność

extremus 5
ostatni

extremus 6
skrajność

extremus 7
skrajny

extremus 8
zakończenie

extremus, extrema, extremum
ostatni, najdalszy, końcowy

extrisecus
zewnętrzny

extritio 2
wykończenie

exultatio
ekstaza

exultatio 2
uniesienie

exultatio 3
zachwyt

Słowniki łacińskie w PDF » 


Powyższy słownik łaciński online zawiera wszystkie słowa, które pojawiają się w lekcjach łaciny oraz w ćwiczeniach na tym blogu (i wiele, wiele więcej). Wystarczy wpisać wyszukiwane słowo w pole wyszukiwania i wcisnąć “Szukaj”. Możesz także przeglądać wszystkie hasła w słowniku łacińskim po literach alfabetu. Wówczas w wynikach wyszukiwania pojawią się wszystkie hasła na daną literę.



Na słownik składają się:

Słownik łaciński online – objaśnienia

Poniżej znajdziecie kilka uwag i instrukcji, jak rozumieć niektóre hasła pojawiające się w słowniku. Dla osób, które śledzą kolejne lekcje łaciny nie będzie to niespodzianką, ale z pewnością słownik będzie służył także osobom, które regularnie z lekcji nie korzystają. Wiele haseł zawiera jednak tylko jedną formę i jej tłumaczenie.

Czasowniki

Przy czasownikach słownik łaciński online podaje wszystkie formy podstawowe. Formy podane są w całości, nie tylko ich końcówki. Dzięki temu w słowniku można znaleźć nie tylko pierwszą formę podstawową, lecz także bezokolicznik czy formę czasu przeszłego. Jeżeli formy są regularne i charakterystyczne dla danej koniugacji, nie podaję jej numeru (np. “amo, amare, amavi, amatum”). Jeżeli formy są nieregularne lub nietypowe, po samym haśle znajduje się jeszcze cyfra informująca, do której koniugacji należy czasownik (np. “dico, dicere, dixi, dictum (3)).

Rzeczowniki

Dla rzeczowników wszystkich deklinacji poza 3 słownik łaciński online pokazuje formę nominativu liczby pojedynczej oraz pierwszą literę formy genetivu liczby pojedynczej. Dzięki temu można rozpoznać, do której deklinacji rzeczownik należy (np. “amica, ae”, “amicus, i”). W przypadku rzeczowników deklinacji 2, w których temat ulega skróceniu, forma genetivu ma rozszerzoną końcówkę (np. “liber, bri”). Dla rzeczowników deklinacji 3 słownik łaciński online podaje pełne formy nominativu i genetivu liczby pojedynczej (np. “amor, amoris”). Same formy wystarczą, by rozpoznać, do której deklinacji rzeczownik należy, więc nie podaję dodatkowych informacji. Jeśli rzeczownik ma inny rodzaj niż charakterystyczny dla danej deklinacji lub należy do deklinacji 3, informacja ta również znajduje się w słowniku (m. [masculinum] – rodzaj męski, f. [femininum] – rodzaj żeński, n. [neutrum]- rodzaj nijaki).

Przymiotniki

Dla przymiotników słownik łaciński podaje wszystkie pełne formy dla wszystkich rodzajów, niezależnie od deklinacji, do której należy (np. “notus, nota, notum”, “fortis, forte”).

Zaimki

Słownik podaje odmianę niektórych zaimków. Cała odmiana znajduje się w lekcjach dotyczących danych zaimków.

Przyimki

Słownik podaje formę przyimka, jego znaczenie oraz przypadek, z którym łączy się dany przyimek (np. “de + abl.”).

Nieodmienne części mowy

W przypadku nieodmiennych części mowy słownik łaciński online podaje dane słowo i jego znaczenie (np. “dum – dopóki”).

43 komentarze do “Słownik łaciński | 25 000 haseł

  • 29/07/2024 o 14:57
    Permalink

    Dzień dobry,
    Istnieje poeta emeritus (Różewicz), a jak będzie poeta współzawodniczący-ambitny-dorównujący wzorowi? poeta aemulans? poeta emulatis? poeta emulatus?
    Mogę prosić o właściwą formę?

    Odpowiedz
  • 04/07/2023 o 23:46
    Permalink

    Cała ta strona i ten słownik to jedno wielkie gówno. Nie da się niczego z niej nauczyć i jest wiele błędów. Sposób w jaki słowa są przedstawione w słowniku jest żałosny. Wejdźcie sobie na latinitium.com tylko, że po angielsku. Kiedyś zrobię po polsku stronę o nauce łaciny. Na razie nie ma po polsku niczego dobrego :/

    Odpowiedz
  • 23/12/2022 o 19:50
    Permalink

    Γεια σου, ήθελα να μάθω την τιμή σας.

    Odpowiedz
  • 30/04/2022 o 15:47
    Permalink

    Szanowni Państwo. Uprzejmie proszę o pomoc w ustaleniu poprawnego tłumaczenia słów:
    Ubiory, Nakrycia głowy (lub kapelusze), Biżuteria, Obiekty. Zależy mi na poprawnym ich zapisaniu w liczbie mnogiej – jako zbiory rzeczy. Z góry dziękuję za pomoc <3

    Odpowiedz
  • 17/09/2020 o 13:41
    Permalink

    Dzień dobry,
    Bardzo proszę o pomoc. Zawsze fascynowała mnie łacina, a jestem na początku drogi zwanej nauką.
    Piszę tekst i potrzebny jest mi rym do “ex nihilo” (znikąd, z nicości).
    Jak przetłumaczyć “zniszczenie” (upadek/perzynę/ruinę/rozpad itp)? Dokładniej: “nicość i zniszczenie”, tak by synonim zniszczenia miał odpowiednią formę i był zachowany rym.
    Inne słowniki wskazywały na takie wyrażenia jak: nihil (tu jako nicość) et rennuo; nihil et conruo; nihil et degenero; nihil et excido; nihil et desido; nihil et inclin.

    Odpowiedz
  • 18/03/2020 o 09:32
    Permalink

    Czy ” jeśli pokój jest siła, jest wojną” to sentencja łacińska?
    Jeśli tak, to proszę o wersję po łacinie

    Dziękuję

    Odpowiedz
    • 30/05/2020 o 20:51
      Permalink

      To ” jeśli pokój jest siła, jest wojną” wygląda na przeinaczony cytat z Orwella z “Rok 1984”
      ‘wojna to pokój
      wolność to niewola
      ignorancja to siła’

      Odpowiedz
      • 10/03/2024 o 20:17
        Permalink

        Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tej sentencji : Moja przeszłość mnie nie określa :)

        Odpowiedz
  • 01/01/2020 o 13:12
    Permalink

    Wydaje mi się, że czasownik vasto nie ma podanych form.

    Odpowiedz
  • 06/09/2019 o 11:55
    Permalink

    Cześć! Na początek chciałam podziękować ze tę stronę, uczę się z niej pilnie. Chciałam tylko poprosić o jedną rzecz – czy dałoby się wykasować górne zdjęcie w słowniku? Nie jestem pewna czy to wina przeglądarki, ale za każdym razem muszę przewijać to zdjęcie, żeby dostrzeć do tłumaczenia słowa, co jest nieco uciążliwe. Z gory dziękuję!

    Odpowiedz
  • 01/12/2018 o 12:54
    Permalink

    Czy ktoś może mi przetłumaczyć słowo “Mortus”?
    Z góry dziękuje.

    Odpowiedz
  • 21/05/2018 o 15:08
    Permalink

    Witam. Czy mógłby ktoś przetłumaczyć mi ten tekst : Auschwitz zaczyna się wszędzie tam, gdzie ktoś widząc rzeźnie myśli ”to tylko zwierzęta”.

    Odpowiedz
    • 19/03/2021 o 06:40
      Permalink

      Ja bym tak to przetłumaczył: “Ubi homo videns lanienam cogitat hoc solum bestias esse, ibi modo Auschwitz oritur”.

      Pozdrawiam

      Odpowiedz
  • 16/04/2018 o 23:39
    Permalink

    Dlaczego w słowniku jest conservatio, a nie ma conservare? ;>

    Odpowiedz
  • 23/02/2018 o 19:23
    Permalink

    witam, czy mógłby mi ktoś przetłumaczyc na łacine zdanie ” niech Pan strzeże ciebie i mnie gdy jestesmy daleko od siebie” Byłaby niezmiernie wdzięczna, z góry dziękuję.

    Odpowiedz
  • 19/02/2018 o 22:09
    Permalink

    Czy mogłabym prosić o przetłumaczenie mi cytatu Nie żyje się nie kocha się nie umiera się na próbę z góry dziękuję 😊

    Odpowiedz
  • 05/07/2017 o 14:54
    Permalink

    Bardzo proszę o przetłumaczenie “silniejsza z nim”. Będę wdzięczna!

    Odpowiedz
  • 14/10/2016 o 17:09
    Permalink

    Żałosne jest to żebranie o “lajka”. Gdyby jeszcze działało. Ale blokuje dostęp, ale dać nie można, bo próba kliknięcia odkrywa tylko napis Error.

    Odpowiedz
  • 29/07/2016 o 21:09
    Permalink

    Witam, marzę o zrobieniu sobie tatuażu o treści ” JEŚLI WIARA CZYNI CUDA, MUSISZ WIERZYĆ, ŻE SIĘ UDA”. Jak można to przetłumaczyć poprawnie. Nie chciałabym zrobić błędu.

    Odpowiedz
  • 18/06/2016 o 11:17
    Permalink

    To jest strzał w dziesiątkę. Gratuluję pomysłu. !!!!
    Łacina to najpiękniejszy język, to tak na marginesie ode mnie.

    Odpowiedz
  • 09/02/2016 o 12:52
    Permalink

    Witam,
    mam pytanie małe.
    Jakie jest tłumaczenie słowa DEVORO ? Słownik google mówi o odpadach, tu jest napisane “pożerać”?
    Czy devoro można rozumieć jako “odżywiaj się”?

    Z góry dziękuje za odpowiedź.

    Pozdrawiam

    Odpowiedz
    • 09/02/2016 o 18:48
      Permalink

      Devorare to “pożerać, pochłaniać, połykać, trawić”. Ja bym tego z czystym sumieniem jako “odżywiać się” nie przetłumaczył. Przynajmniej jeśli mówimy o klasycznej łacinie.

      Odpowiedz
  • 27/01/2016 o 22:57
    Permalink

    Cześć, kiedy pojawią się dodawane przez nas słowa? Pozdrawiam!

    Odpowiedz
  • 22/12/2015 o 18:24
    Permalink

    dodałem kilka, ale żaden mój nie pojawił się. szkoda. a mialem ciekawe słowa

    Odpowiedz
    • 22/12/2015 o 20:55
      Permalink

      Dodane słowa pojawią się w słowniku po moim zatwierdzeniu. Wszystkie jednak są zapisane i na pewno nie zginą :)

      Odpowiedz
      • 26/10/2020 o 08:31
        Permalink

        Witam szukam przetłumaczenia z polskiego na łacine krótkiego tekstu: ” przeszłości nie zmienisz ale masz jeszcze przyszłość” z góry dziękuję za pomoc

        Odpowiedz
  • 22/12/2015 o 18:24
    Permalink

    dodałem trochę, ale żaden mój nie pojawił się. szkoda.

    Odpowiedz
  • 24/11/2015 o 22:26
    Permalink

    Również dziękuję , świetna strona wszystko jasno wyjaśnione

    Odpowiedz
    • 06/05/2022 o 11:25
      Permalink

      ,,nic nie dzieje się bez przyczyny”
      Czy mogłabym poprosić jak to poprawnie brzmi po łacinie, ponieważ sprawdzam na różnych stronach ale chce mieć 100% pewność

      Odpowiedz
  • 12/09/2015 o 16:14
    Permalink

    Chyba znalazłam “błąd”, a właściwie niekonsekwencję w czasowniku “pić” – “bibo, ERE, bibi, potum (3)”? :) Pomijając takie drobne niedociągnięcia, strona jest naprawdę świetna i będę do niej często zaglądać (mimo, że mat-fiz-inf, to chciałabym poznać choć trochę ten niesamowity język). Na razie korzystam jeszcze ze skryptu II LO gliwickiego (pdf), a jak się na trochę dłużej wciągnę, pomyślę o poszukaniu jakiegoś kursu do samodzielnej nauki albo podręcznika. Pozdrawiam serdecznie i dziękuję za czas poświęcony edukowaniu innych! :)

    Odpowiedz
  • 05/06/2015 o 20:58
    Permalink

    Brakuje czasownika defendere z ćwiczenia do lekcji 3.

    Odpowiedz
      • 09/06/2020 o 09:04
        Permalink

        Dzień dobry,
        Pisze do państwa z prośbą o pomoc w tłumaczeniu. Jako iż dopiero zaczynam swoją przygodę z łaciną nie potrafię poprawnie stopniować przymiotników, a chciałbym bardzo przetłumaczyć frazę „Człowiek rozumniejszy” ewentualnie „Człowiek mądrzejszy”. Patrzyłem na jedną z lekcji o stopniowaniu, ale nie wiem czy słowo „sapiens” jest przymiotnikiem, który się stopniuje w sposób regularny, czy też nie regularny. Z góry dziękuje za pomoc.

        Odpowiedz
  • 19/02/2015 o 15:14
    Permalink

    Super inicjatywa, tylko nie rozumiem działania tego słownika, skoro nie widać w nim tłumaczenia, a jedynie samo “amo, are”, “causa, ae” itp.

    Odpowiedz
    • 19/02/2015 o 16:18
      Permalink

      Dziękuję, że zwróciłeś mi na to uwagę. Wkradł się jakiś błąd, już go poprawiłem :)

      Odpowiedz

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

*

code