Słownik łaciński | 25 000 haseł

Przed wami słownik łaciński online zawierający niemal 25 000 haseł! Zachęcam do korzystania i dzielenia się ze znajomymi!



Słownik łaciński online

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
W słowniku jest 940 terminów zaczynających się na literę E.
e
od

e 2
z

ebdomada
siedem

ebdomas
siedem

Eboracum
York

ebrietas
nietrzeźwość

ebulum
bez

ebulus
bez

ecce
oto

ecclesia
kościół

ecclesia 2
spotkanie

ecclesia 3
zgromadzenie

ecclesiasticus
duchowny

ecclesiasticus 2
eklezjasta

ecdicus
prokurator

echidna
wąż

echidna 2
żmija

Echinacea angustifolia
Jeżówka Purpurowa

Echinacea purpurea
Jeżówka purpurowa

Echinocystis lobata
Kolczurka klapowana

Echinops ritro
Przegorzan pospolity

echo
echo

echo 2
odgłos

ecloga
ekloga

eclogarius
wypisy

ecstasia
ekstaza

ecstasia 2
uniesienie

ecstasia 3
zachwyt

ecstasis
ekstaza

ecstasis 2
uniesienie

ecstasis 3
zachwyt

ectheta
balkon

ectheta 2
galeria

eculeus
katusza

eculeus 2
konik

eculeus 3
źrebię

edico, edicere, edixi, edictum (3)
oznajmiać

edictum
edykt

edictum 2
ogłoszenie

edictum 3
proklamacja

edictum 4
zarządzenie

editio
podanie

editio 2
projekt

editio 3
wydanie

editor
wydawca

edo, edere, edidi, editum (3)
wydawać; wskazywać

educatio
wychowanie

educator
wychowawca

educo
hodować

educo 2
kształcić

educo 3
wychowywać

educo, educere, eduxi, eductum
wyprowadzać

edulis
jadalny

edulium
jedzenie

edulium 2
żywność

edus
koziołek

edus 2
koźlę

effascinatio
zaczarowanie

effascinatio 2
zauroczenie

effector
producent

effectus
efekt

effectus 2
egzekucja

effectus 3
skutek

effectus 4
stracenie

effectus 5
wykonanie

effectus 6
wynik

effercio
napełniać

effercio 2
pełnić

effercio 3
wypełniać

efferus
burzliwy

efferus 2
dziki

efferus 3
gwałtowny

efferus 4
okrutny

efferus 5
wściekły

efferus 6
zaciekły

efficacia
efektywność

efficacia 2
skuteczność

efficacia 3
wydajność

efficax
efektywny

efficax 2
rzeczywisty

efficax 3
skuteczny

efficax 4
wydajny

efficax, efficacacis
skuteczny, efektywny
Dodane przez: Ivanesca

efficens
efektywny

efficens 2
rzeczywisty

efficens 3
skuteczny

efficens 4
wydajny

efficientia
efektywność

efficientia 2
skuteczność

efficientia 3
wydajność

efficio
produkować

efficio 2
tworzyć

efficio 3
wydobyć

efficio 4
wykonać

efficio 5
wyprodukować

efficio 6
wyrabiać

efficio 7
wytwarzać

efficio 8
zdziałać

efficio, efficere, effeci, effectum
wykonywać; spowodować (+ ut + con.)

effigia
cień

effigia 2
obraz

effigia 3
podobizna

effigies
kopia

effigies 2
obraz

effigies 3
podobizna

effingo
kopiować

effingo 2
naśladować

effingo 3
odpisywać

effingo 4
powielać

effingo 5
przepisywać

effligo
burzyć

effligo 2
niszczyć

effligo 3
tępić

effligo 4
zburzyć

effligo 5
zniszczyć

effloresco
kwitnąć

effloresco 2
zakwitać

effluvium
odpływ

effluvium 2
ujście

effugium
ucieczka

effundo, efffundere, effudi, effusum (3)
wylewać

effusio
odpływ

effusio 2
wylanie

effusio 3
wylew

egeo
potrzebować

egeo, egere, egui, - (2)
odczuwać brak, brakować

egestas
bieda

egestas 2
nędza

egestas 3
niedostatek

egestiones
odchody

ego
ja

egredior
odchodzić

egredior 2
odejść

egredior 3
odjechać

egredior 4
odjeżdżać

egredior 5
opuścić

egredior 6
wyruszać

egredior, egredi, egressus sum
wychodzić, wyruszać; czynić dygresje (+ abl.)

egregius
dostojny

egregius 2
wybitny

egregius 3
znakomity

egregius, egregia, egregium
wyjątkowy, nadzwyczajny

egressio
zstępowanie

egressus
wyjście

egressus 2
wylądowanie

egressus 3
wymarsz

Egretta garzetta
czapla nadobna

einlatus
lament

einlatus 2
wycie

einlatus 3
zawodzenie

eiulatio
lament

eiulatio 2
wycie

eiulatio 3
zawodzenie

eiulatus
lament

eiulatus 2
wycie

eiulatus 3
zawodzenie

ektheta
balkon

ektheta 2
galeria

Elabor, elabi, elapsus sum 3.
Wymknąć się, uciec
Dodane przez: Damian Karol

elaboro
opracowywać

elaboro 2
pracować

Elanus caeruleus
kaniuk

electio
elekcja

electio 2
obiór

electio 3
wybór

electrum
bursztyn

eleemosyna
jałmużna

eleemosyna 2
przytułek

elefantus
słoń

elegans
elegancki

elegans 2
szykowny

elegans 3
wytworny

elegantia
elegancja

elegantia 2
gustowność

elegantia 3
ułożenie

elegeia
elegia

elegia
elegia

elegus
elegia

elementa
składniki

elementum
pierwiastek

elementum 2
składnik

elementum 3
żywioł

elemosina
jałmużna

elemosina 2
przytułek

elemosyna
jałmużna

elemosyna 2
przytułek

elephans
słoń

elephantus
słoń

Eletteria cardamomum
Kardamon

elevatio
podniesienie

elevatio 2
podnoszenie

eligo
wybieram

eligo, eligere, elegi, electum (3)
wybierać

elix
rów

elix 2
wykop

elleborum
ciemiernik

elleborus
ciemiernik

elocutio
styl

elocutio 2
wymowa

elocutio 3
wyraz

elogium
napis

elogium 2
prośba

eloquens
elokwentny

eloquens 2
wymowny

eloquentia
elokwencja

eloquentia 2
wymowa

eloquentia 3
wymowność

eloquium
elokwencja

eloquium 2
wymowa

eluvies
odpływ

eluvies 2
wypływ

eluvio
powódź

eluvio 2
zalanie

emanatio
wyłanianie

emancipatio
emancypacja

Emberiza aureola
trznadel złotawy

Emberiza cia
głuszek

Emberiza cirlus
cierlik

Emberiza citrinella
Trznadel

Emberiza Emberiza elegans
trznadel żółtogardły

Emberiza hortulana
ortolan

Emberiza leucocephalos
trznadel białogłowy

Emberiza melanocephala
trznadel czarnogłowy

Emberiza pusilla
trznadelek

Emberiza rustica
trznadel czubaty

Emberiza schoeniclus
Potrzos

emblem
mozaika

emblem 2
wyłożenie

embolium
antrakt

emendo
karać

emendo 2
korygować

emendo 3
poprawiać

emendo 4
poprawić

emendo 5
skorygować

emendo 6
sprostować

emeritus
weteran

emeritus 2
wysłużony

emeritus 3
zasłużony

eminentia
wyniosłość

emissarium
drenaż

emissarius
emisariusz

emissarius 2
posłaniec

emissarius 3
wysłannik

emissio
rzucenie

emissio 2
wysłanie

emolumentum
korzyść

emolumentum 2
pożytek

emolumentum 3
zysk

emotio
wstrząs

emotio 2
wzburzenie

emotio 3
wzruszenie

empiricus
nie

emporium
targ

emptio
kupno

emptio 2
kupowanie

emptio 3
nabywanie

emptio 4
zakup

emptor
kupujący

emptor 2
nabywca

emundatio
czyszczenie

emundatio 2
oczyszczanie

ena capensis
turkaweczka czarnogardła

enim
bowiem

enim 2
istotnie

enim 3
ponieważ

enim 4
prawdziwie

enim 5
rzeczywiście

Enkianthus campanulatus
Enkiant dzwonkowaty

enodatio
rozwiązywanie

enodatio 2
rozwikłanie

enodatio 3
wyjaśnianie

ens
byt

ensis
miecz

enthymema
argument

enthymema 2
myśl

entitas
bytowość

enumero
rachować

enumero 2
wyliczać

enunciatio
przesłanka

enuntiatio
wypowiedź

enuntiatio 2
zdanie

eo
(przysł.) tam, do tego miejsca

eo, ire, ii/ivi, itum (niereg.)
chodzić

eosos
jutrznia

eosos 2
świt

eous
jutrznia

eous 2
świt

ephebus
efeb

ephebus 2
młodzieniec

Ephedrini hydrochloridum
Efedryny chlorowodorek

ephemeris
dziennik

ephippium
siodło

ephoebus
efeb

ephoebus 2
młodzieniec

ephorus
efor

epicinium
następstwa

epicinium 2
pokłosie

epicinium 3
skutki

epigramma
epigramat

epigramma 2
napis

Epilobium augustifolium
Wierzbówka kiprzyca

epilogus
epilog

epilogus 2
konkluzja

epilogus 3
zakończenie

Epinephrinum
Epinefryna

epiredium
postronek

episcopatus
biskupstwo

episcopatus 2
episkopat

episcopus
biskup

episcopus 2
nadzorca

epistola
list

epistola 2
litera

epistola 3
wysyłka

epistolium
liścik

epistolium 2
notka

epistula
list

epistula 2
wysyłka

epistula, ae
list

epistylium
architraw

epistylium 2
kapituła

epitaphium
epitafium

epitaphius
epitafium

epitheca
dodatek

epitoma
streszczenie

epitoma 2
wyciąg

epitome
streszczenie

epitome 2
wyciąg

epops
dudek

epula
dania

epula 2
jedzenie

epula 3
strawa

epulae
uczta

epulo
bankiet

epulo 2
biesiada

epulo 3
uczta

epulum
biesiada

epulum 2
uczta

equa
klacz

eques
jeźdźcy

eques 2
jeździec

eques 3
kawalerzysta

eques, equitis m.
jeździec; ekwita

equester
hipiczny

equester 2
jeździecki

equester 3
konny

equester 4
rycerz

equiso
koniuszy

equiso 2
stajenny

equitatus
kawaleria

equitatus 2
konnica

Equuleus
Źrebię

equus
koń

equus, -i
koń

era
dama

era 2
gospodyni

era 3
pani

Eranthis hyemalis
Rannik zimowy

eremita
eremita

eremita 2
pustelnik

eremita 3
samotnik

Eremophila alpestris
górniczek

eremus
dzicz

eremus 2
odludzie

eremus 3
pustkowie

ereptio
konfiskata

ereptio 2
rabunek

ereptio 3
wydarcie

ereptor
łupieżca

ereptor 2
rabuś

erga 2
w

erga 3
wobec

ergastulum
skazańcy

ergastulum 2
więzienie

ergo
więc

Erica carnea
Wrzosiec

ericius
jeż

Eridanus
Erydan

Erigeron speciosus
Przymiotno ogrodowe

erigo
dźwigać

erigo 2
hodować

erigo 3
podnieść

erigo 4
podnosić

erinaceus
jeż

erinacius
jeż

Erinys
Erynia

Erinys 2
furia

eripio, eripere, eripui, ereptum (3)
wyrywać; ratować

eris
jeż

Erithacus rubecula
Rudzik

erodio
czapla

Erodium variabile
Iglica zmienna

erogatio
dystrybucja

erogatio 2
nakład

erogatio 3
rozchód

erogatio 4
wydatek

erogatio 5
wydawanie

erogatio 6
wypłata

erratum
błąd

erratum 2
pomyłka

erratum 3
potknięcie

erratus
tułaczka

erratus 2
włóczęga

erraum
błąd

erraum 2
pomyłka

erraum 3
potknięcie

erro
błądzić

erro 2
mylić

erro 3
obieżyświat

erro 4
wędrowiec

erro 5
włóczęga

erro, errare, erravi, erratum
błądzić

error
błąd

error 2
błądzenie

error 3
omyłka

error 4
pomyłka

error 5
tułaczka

error 6
uchyb

error 7
włóczęga

error, erroris m.
błądzenie; błąd

eruca
brukiew

eruca 2
gorczyca

eructo
beknięcie

erudio
instruować

erudio 2
kształcić

erudio 3
nauczać

erudio 4
pouczać

erudio 5
szkolić

erudio 6
uczyć

erudio 7
uświadamiać

eruditio
instruowanie

eruditio 2
nauczanie

eruditio 3
uczenie

eruptio
wybuch

eruptio 2
wycieczka

eruptio 3
wysypka

erus
pan

erus 2
właściciel

ervum
soczewica

ervum 2
wyka

Eryngium planum
Mikołajek płaskolistny

Erysimum pieninicum
pszonak pienioski

Erythromycinum
Erytromycyna

esca
jedzenie

esca 2
pokarm

esca 3
posiłek

esculentus
smaczny

esculentus 2
soczysty

esecutio
egzekucja

esecutio 2
egzekwowanie

esecutio 3
wykonanie

Esox lucius
Szczupak

esse
być

esse 2
byt

esse 3
bytowanie

esse 4
istnieć

esse 5
istnienie

essedarius
gladiator

essentia
esencja

essentia 2
istnienie

essentia 3
istota

essentia 4
kwintesencja

essentia, ae
istota, esencja
Dodane przez: Artur Rodziewicz

essentialis
istotny

essentialiter
istotnie

essentificatio
urzeczywistnienie

essentificatio 2
zrealizowanie

Estragon Artemisia dracunculus
Bylica

esuries
głód

esurio
głodny

esus
jedzenie

et
i

Ethacridini lactas
Etakrydyny mleczan

Ethanolum
Etanol

Ethanolum 2
Etanol 760

ethnicus
poganin

ethologus
mimik

Ethylmorphini hydrochloridum
Etylomorfiny chlorowodorek

etiam
też

etiam 2
jeszcze

etiam 3
nadal

etiam 4
nawet

etiam 5
również

etiam 6
tak

etiam 7
także

etiam 8
też

etsi
aczkolwiek

etsi 2
choć

etsi 3
chociaż

etsi 4
jakkolwiek

etymologia
etymologia

Eucalyptus globulus
Eukaliptus

Eucerinum prod. Coel
Euceryna bezwodna

Eucharistia
Eucharystia

eucharisticon
dziękczynienie

Eudromias morinellus
mornel

eunuchus
eunuch

eunuchus 2
kastrat

eunuchus 3
rzezaniec

Euonymus europaeus
Trzmielina pospolita

Euonymus fortunei
Trzmielina

Euonymus japonicus
Trzmielina japońska

Euonymus microphyllu Variegata
Trzmielina drobnolistna

Euphorbia marginata
Wilczomlecz białobrzegi

Euphorbia polychroma
Wilczomlecz złoty

euresilogus
krętacz

euresilogus 2
sofista

euripus
kanał

eurisilogus
krętacz

eurisilogus 2
sofista

euroaquilo
północno

euronotus
południowo

Europa
Europa

eurus
wschód

Eusebius
Euzebiusz

Eva
Ewa

evacuo
opróżniać

evacuo 2
opróżnić

evacuo 3
opustoszeć

evacuo 4
wylewać

evacuo 5
wypróżniać

evangelista
ewangelista

Evangelium
Ewangelia

evangelizator
ewangelista

evenio
zdarzać

eventum
wynik

eventum 2
zajście

eventum 3
zdarzenie

eventus
następstwo

eventus 0
zdarzenie

eventus 2
rezultat

eventus 3
skutek

eventus 4
sukces

eventus 5
wydarzenie

eventus 6
wyjście

eventus 7
wynik

eventus 8
wypadek

eventus 9
zaszłość

everriculum
miotła

everriculum 2
włok

eversio
obalenie

eversio 2
zburzenie

eversio 3
zniszczenie

eversor
burzyciel

eversor 2
niszczyciel

everto
obalać

everto 2
przewracać

everto 3
przewrócić

everto 4
wywracać

everto 5
wywrócić

evidens
jasny

evidens 2
pospolity

evidens 3
prosty

evidens 4
szczery

evidens 5
wyraźny

evidens 6
zwykły

evidentia
jasność

evidentia 2
wyrazistość

evocator
wichrzyciel

evocatus
ochotnik

evocatus 2
weteran

evolo
uchodzić

evolo 2
uciekać

evolo 3
unikać

evulsio
wykorzenienie

evulsio 2
wyniszczenie

evulsio 3
wyrwanie

ex, e
z (+ abl.)

exacerbatio
irytacja

exacerbatio 2
prowokacja

exacerbatio 3
rozdrażnienie

exactio
pobór

exactio 2
wydalenie

exactio 3
wypędzenie

exactor
poborca

exactor 2
wykonawca

exaequatio
zrównanie

exaggeratio
podniesienie

exaggeratio 2
przecenienie

exaggeratio 3
wzniesienie

exaltatio
duma

exaltatio 2
egzaltacja

exaltatio 3
uniesienie

examen
gromada

examen 2
rój

examen 3
tłum

examino
badać

exanimatio
nieprzytomność

exanimatio 2
osłupienie

exanimatio 3
przerażenie

exaresco
jałowy

exaresco 2
suchy

exauguratio
profanacja

excandescentia
uniesienie

excellentia
wspaniałość

excellentia 2
znakomitość

excelsitas
wzniosłość

excelsum
wysokość

exceptio
ograniczenie

exceptio 2
warunek

exceptio 3
wyjątek

excessus
odejście

excessus 2
rozdzielenie

excessus 3
wyjście

excessus 4
wyższość

excetra
żmija

excidium
ruina

excidium 2
zagłada

excidium 3
zniszczenie

excipio, excipere, excepi, exceptum (3)
wyciągać

excito
budzić

excito 2
obudzić

excito 3
pobudzić

excito 4
wywołać

excito 5
wzbudzać

exclamatio
okrzyk

exclamatio 2
wykrzyknienie

exclamatio 3
zdanie

excludo
wykluczać

excludo 2
wykluczyć

excludo 3
wyłączać

excogitatio
przemyślenie

excogitatio 2
przemyślność

excogitatio 3
wymyślenie

excogito
wynaleźć

excrementum
ślina

excrementum 2
śluz

excrementum 3
wydzielina

excrucio
katować

excrucio 2
męczyć

excubia
czaty

excubia 2
czuwanie

excubia 3
warta

excubitor
straż

excubitor 2
strażnik

excubitor 3
wartownik

excursatio
atak

excursatio 2
napad

excursatio 3
natarcie

excursio
wybieganie

excursio 2
wycieczka

excursio 3
wyprzedzanie

excursor
szpieg

excursor 2
wywiadowca

excursus
wybieganie

excursus 2
wycieczka

excursus 3
wyprzedzanie

excusamentum
uchylenie

excusamentum 2
usprawiedliwienie

excusamentum 3
wytłumaczenie

excusatio
uchylenie

excusatio 2
usprawiedliwienie

excusatio 3
wytłumaczenie

excuso
wybaczać

excuso 2
wybaczyć

execramentum
przyrost

execramentum 2
wzrost

execratio
klątwa

execratio 2
przekleństwo

execratio 3
wyklęcie

executio
egzekucja

executio 2
wykonanie

exedra
rotunda

exemplar
kopia

exemplar 0
prototyp

exemplar 2
model

exemplar 3
odbicie

exemplar 4
odpis

exemplar 5
oryginał

exemplar 6
oryginalny

exemplar 7
pierwotny

exemplar 8
pierwowzór

exemplar 9
prawzór

exemplaris
kopia

exemplaris 2
odpis

exemplaris 3
wzorczy

exemplaritas
model

exemplaritas 2
przykład

exemplaritas 3
wzór

exemplum
kopia

exemplum 2
odpis

exemplum 3
przykład

exemplum 4
wzór

exemplum 5
wzorzec

exemplum, -i
przykład, kopia

exeo, exire, exii, exitum
wychodzić

exerceo
ćwiczyć

exerceo 2
pełnić

exerceo, exercere, exercui, exercitum
ćwiczyć, kształcić

exercitatio
ćwiczenie

exercitatio 2
trening

exercitium
ćwiczenie

exercitium 2
trening

exercitium 3
wyprawa

exercitus
armia

exercitus 2
ćwiczenie

exercitus 3
piechota

exercitus 4
wojsko

exercitus, -us
wojsko

exhalatio
wyziew

exhortatio
namawianie

exhortatio 2
zachęcanie

exhortatio 3
zachęta

exigo
dokańczać

exigo 0
zakańczać

exigo 2
dokładny

exigo 3
domagać

exigo 4
kończyć

exigo 5
skończyć

exigo 6
sprzedawać

exigo 7
ukończyć

exigo 8
wymagać

exigo 9
żądać

exigo, exigere, exegi, -exactum
wypędzać; ściągać (pieniądze)

exiguitas
bieda

exiguitas 2
małość

exiguitas 3
szczupłość

exilis
chudy

exilis 2
cienki

exilis 3
rzadki

exilis 4
szczupły

exilium
banicja

exilium 2
wygnanie

exilium 3
wypędzenie

eximius
nadzwyczajny

eximius 2
niezwykły

eximius 3
wyjątkowy

existentia
istnienie

existere
istnieć

existimatio
opinia

existimatio 2
osąd

existimatio 3
zdanie

existimo
oceniać

existimo 2
sądzić

existimo, existimare, existimavi, existimatum
myśleć, sądzić

exit
wychodzi

exitium
destrukcja

exitium 2
ruina

exitium 3
zagłada

exitium 4
zguba

exitium 5
zniszczenie

exitus
koniec

exitus 2
nieszczęście

exitus 3
wyjście

exorcista
egzorcysta

exorcistus
egzorcysta

exordium
początek

exordium 2
rozpoczęcie

exordium 3
wprowadzenie

exorno
dostarczać

expectatio
napięcie

expectatio 2
oczekiwanie

expedio
tłumaczyć

expedio 2
wyjaśniać

expedio 3
wyjaśnić

expedio 4
wytłumaczyć

expeditio
ekspedycja

expeditio 2
kampania

expensa
koszt

expensa 2
nakład

expensa 3
wydatek

expensum
koszt

expensum 2
nakład

expensum 3
wydatek

experientia
doświadczenie

experientia 2
eksperyment

experientia 3
próba

experimentum
doświadczenie

experimentum 2
eksperyment

experimentum 3
próba

experior
próbować

experior, experiri, expertus sum
próbować, doświadczać, sprawdzać

expertus
doświadczony

expetens
żądny

expeto
żądać

expiatio
odpokutowanie

expiatio 2
przebłaganie

expiatio 3
rozgrzeszenie

expiatio 4
wynagrodzenie

expiatio 5
zadośćuczynienie

explanatio
sprostowanie

explanatio 2
wyjaśnienie

explanatio 3
wyrównanie

explanator
komentator

explano
wyjaśnić

explementum
uzupełnienie

explementum 2
wypchanie

explementum 3
wypełnienie

expletio
udoskonalanie

expletio 2
uzupełnienie

expletio 3
zadowolenie

expletus
idealny

expletus 2
perfekcyjny

expletus 3
zupełny

explicatio
rozwinięcie

explicatio 2
wyjaśnienie

explicatio 3
wykład

explicator
objaśniający

explicator 2
wieszcz

explicator 3
wróżbita

explicatrix
wieszczka

explicatrix 2
wróżbitka

explico
rozwijać

explico 2
wyjaśniać

exploratio
szpiegostwo

exploratio 2
wywiad

explorator
szpieg

explorator 2
wywiadowca

explosio
eksplozja

explosio 2
wybuch

expolitio
pomalowanie

expolitio 2
przyozdobienie

expolitio 3
wygładzenie

expono
przedstawić

expono 2
wyłożyć

exportatio
eksport

exportatio 2
wywóz

expositio
przedstawienie

expositio 2
wykład

expositio 3
wystawienie

expositive
wyjaśnienie

expositus
dostępny

expositus 2
przystępny

expostulatio
postulat

expostulatio 2
prośba

expostulatio 3
żądanie

expressus
odwzorowany

exprobatio
wyrzucanie

exprobatio 2
zarzut

expugnatio
szturm

expugnatio 2
zdobywanie

expugnator
zdobywca

expugno
pokonać

expugno 2
pokonywać

expugno 3
wywalczyć

expugno 4
zdobyć

expulsio
wygnanie

expulsio 2
wypędzenie

exsecramentum
przyrost

exsecramentum 2
wzrost

exsecratio
klątwa

exsecratio 2
przekleństwo

exsecratio 3
wyklęcie

exsectio
wycięcie

exsectio 2
wycinanie

exsecutio
egzekucja

exsecutio 2
wykonanie

exsequor
mścić

exsequor 2
pomścić

exsilium
banicja

exsilium 2
banita

exsilium 3
wygnanie

exsilium 4
wygnaniec

exsilium 5
wypędzenie

exsilium 6
zesłanie

exsilium 7
zsyłka

exsilium, -i
wygnanie

exsisto
być

exsisto 2
egzystować

exsisto 3
istnieć

exsisto 4
zaistnieć

exsisto 5
żyć

exspectatio
napięcie

exspectatio 2
oczekiwanie

exspecto
czekać

exspecto 2
oczekiwać

exspecto 3
spodziewać

exspecto, exspectare, exspectavi, exspectatum (3)
czekać, wypatrywać

exspiro
umrzeć

exspiro 2
zginąć

exstasia
ekstaza

exstasia 2
uniesienie

exstasia 3
zachwyt

exstasis
ekstaza

exstasis 2
uniesienie

exstasis 3
zachwyt

exsul
wędrowiec

exsul 2
wygnaniec

exsul 3
wypędzona

exsul 4
wypędzony

exsultatio
ekstaza

exsultatio 2
uniesienie

exsultatio 3
zachwyt

exsurrectio
powstanie

extasia
ekstaza

extasia 2
uniesienie

extasia 3
zachwyt

extasis
ekstaza

extasis 2
uniesienie

extasis 3
zachwyt

extensio
przedłużenie

extensio 2
rozciągnięcie

extensio 3
wzdłużenie

extenuatio
osłabienie

extenuatio 2
pomniejszenie

exter
zagraniczny

exteritio
zepsucie

exteritio 2
zniszczenie

externus
zagraniczny

externus 2
zewnętrzny

extimum
koniec

extimum 2
kraniec

extollo
wychwalać

extollo 2
wynosić

extollo 3
wywyższać

extra
na zewnątrz
Dodane przez: Natalia Opara

extra 2
poza

extranei
cudzoziemcy

extranei 2
obcy

extrarius
powierzchowny

extrarius 2
zewnętrzny

extremitas
granica

extremitas 2
kraniec

extremitas 3
kres

extremum
granica

extremum 2
kraniec

extremum 3
kres

extremus
krańcowość

extremus 2
krańcowy

extremus 3
kres

extremus 4
ostateczność

extremus 5
ostatni

extremus 6
skrajność

extremus 7
skrajny

extremus 8
zakończenie

extremus, extrema, extremum
ostatni, najdalszy, końcowy

extrisecus
zewnętrzny

extritio
wycieńczenie

extritio 2
wykończenie

extum
wnętrzności

extumum
granica

extumum 2
kraniec

extumum 3
kres

exul
wędrowiec

exul 2
wygnaniec

exul 3
wypędzona

exul 4
wypędzony

exultatio
ekstaza

exultatio 2
uniesienie

exultatio 3
zachwyt

exustio
pożar


Powyższy słownik łaciński online zawiera wszystkie słowa, które pojawiają się w lekcjach łaciny oraz w ćwiczeniach na tym blogu (i wiele, wiele więcej). Wystarczy wpisać wyszukiwane słowo w pole wyszukiwania i wcisnąć „Szukaj”. Możesz także przeglądać wszystkie hasła w słowniku łacińskim po literach alfabetu. Wówczas w wynikach wyszukiwania pojawią się wszystkie hasła na daną literę.

Na słownik składają się:



Słownik łaciński online – objaśnienia

Poniżej znajdziecie kilka uwag i instrukcji, jak rozumieć niektóre hasła pojawiające się w słowniku. Dla osób, które śledzą kolejne lekcje łaciny nie będzie to niespodzianką, ale z pewnością słownik będzie służył także osobom, które regularnie z lekcji nie korzystają. Wiele haseł zawiera jednak tylko jedną formę i jej tłumaczenie.

Czasowniki

Przy czasownikach słownik łaciński online podaje wszystkie formy podstawowe. Formy podane są w całości, nie tylko ich końcówki. Dzięki temu w słowniku można znaleźć nie tylko pierwszą formę podstawową, lecz także bezokolicznik czy formę czasu przeszłego. Jeżeli formy są regularne i charakterystyczne dla danej koniugacji, nie podaję jej numeru (np. „amo, amare, amavi, amatum”). Jeżeli formy są nieregularne lub nietypowe, po samym haśle znajduje się jeszcze cyfra informująca, do której koniugacji należy czasownik (np. „dico, dicere, dixi, dictum (3)).

Rzeczowniki

Dla rzeczowników wszystkich deklinacji poza 3 słownik łaciński online pokazuje formę nominativu liczby pojedynczej oraz pierwszą literę formy genetivu liczby pojedynczej. Dzięki temu można rozpoznać, do której deklinacji rzeczownik należy (np. „amica, ae”, „amicus, i”). W przypadku rzeczowników deklinacji 2, w których temat ulega skróceniu, forma genetivu ma rozszerzoną końcówkę (np. „liber, bri”). Dla rzeczowników deklinacji 3 słownik łaciński online podaje pełne formy nominativu i genetivu liczby pojedynczej (np. „amor, amoris”). Same formy wystarczą, by rozpoznać, do której deklinacji rzeczownik należy, więc nie podaję dodatkowych informacji. Jeśli rzeczownik ma inny rodzaj niż charakterystyczny dla danej deklinacji lub należy do deklinacji 3, informacja ta również znajduje się w słowniku (m. [masculinum] – rodzaj męski, f. [femininum] – rodzaj żeński, n. [neutrum]- rodzaj nijaki).

Przymiotniki

Dla przymiotników słownik łaciński podaje wszystkie pełne formy dla wszystkich rodzajów, niezależnie od deklinacji, do której należy (np. „notus, nota, notum”, „fortis, forte”).

Zaimki

Słownik podaje odmianę niektórych zaimków. Cała odmiana znajduje się w lekcjach dotyczących danych zaimków.

Przyimki

Słownik podaje formę przyimka, jego znaczenie oraz przypadek, z którym łączy się dany przyimek (np. „de + abl.”).

Nieodmienne części mowy

W przypadku nieodmiennych części mowy słownik łaciński online podaje dane słowo i jego znaczenie (np. „dum – dopóki”).

21 komentarzy dotyczących “Słownik łaciński | 25 000 haseł

  • 05/07/2017 at 14:54
    Permalink

    Bardzo proszę o przetłumaczenie „silniejsza z nim”. Będę wdzięczna!

    Odpowiedz
  • 14/10/2016 at 17:09
    Permalink

    Żałosne jest to żebranie o „lajka”. Gdyby jeszcze działało. Ale blokuje dostęp, ale dać nie można, bo próba kliknięcia odkrywa tylko napis Error.

    Odpowiedz
  • 29/07/2016 at 21:09
    Permalink

    Witam, marzę o zrobieniu sobie tatuażu o treści ” JEŚLI WIARA CZYNI CUDA, MUSISZ WIERZYĆ, ŻE SIĘ UDA”. Jak można to przetłumaczyć poprawnie. Nie chciałabym zrobić błędu.

    Odpowiedz
  • 18/06/2016 at 11:17
    Permalink

    To jest strzał w dziesiątkę. Gratuluję pomysłu. !!!!
    Łacina to najpiękniejszy język, to tak na marginesie ode mnie.

    Odpowiedz
  • 09/02/2016 at 12:52
    Permalink

    Witam,
    mam pytanie małe.
    Jakie jest tłumaczenie słowa DEVORO ? Słownik google mówi o odpadach, tu jest napisane „pożerać”?
    Czy devoro można rozumieć jako „odżywiaj się”?

    Z góry dziękuje za odpowiedź.

    Pozdrawiam

    Odpowiedz
    • 09/02/2016 at 18:48
      Permalink

      Devorare to „pożerać, pochłaniać, połykać, trawić”. Ja bym tego z czystym sumieniem jako „odżywiać się” nie przetłumaczył. Przynajmniej jeśli mówimy o klasycznej łacinie.

      Odpowiedz
  • 27/01/2016 at 22:57
    Permalink

    Cześć, kiedy pojawią się dodawane przez nas słowa? Pozdrawiam!

    Odpowiedz
  • 22/12/2015 at 18:24
    Permalink

    dodałem kilka, ale żaden mój nie pojawił się. szkoda. a mialem ciekawe słowa

    Odpowiedz
    • 22/12/2015 at 20:55
      Permalink

      Dodane słowa pojawią się w słowniku po moim zatwierdzeniu. Wszystkie jednak są zapisane i na pewno nie zginą :)

      Odpowiedz
  • 22/12/2015 at 18:24
    Permalink

    dodałem trochę, ale żaden mój nie pojawił się. szkoda.

    Odpowiedz
  • 24/11/2015 at 22:26
    Permalink

    Również dziękuję , świetna strona wszystko jasno wyjaśnione

    Odpowiedz
  • 12/09/2015 at 16:14
    Permalink

    Chyba znalazłam „błąd”, a właściwie niekonsekwencję w czasowniku „pić” – „bibo, ERE, bibi, potum (3)”? :) Pomijając takie drobne niedociągnięcia, strona jest naprawdę świetna i będę do niej często zaglądać (mimo, że mat-fiz-inf, to chciałabym poznać choć trochę ten niesamowity język). Na razie korzystam jeszcze ze skryptu II LO gliwickiego (pdf), a jak się na trochę dłużej wciągnę, pomyślę o poszukaniu jakiegoś kursu do samodzielnej nauki albo podręcznika. Pozdrawiam serdecznie i dziękuję za czas poświęcony edukowaniu innych! :)

    Odpowiedz
  • 05/06/2015 at 20:58
    Permalink

    Brakuje czasownika defendere z ćwiczenia do lekcji 3.

    Odpowiedz
  • 19/02/2015 at 15:14
    Permalink

    Super inicjatywa, tylko nie rozumiem działania tego słownika, skoro nie widać w nim tłumaczenia, a jedynie samo „amo, are”, „causa, ae” itp.

    Odpowiedz
    • 19/02/2015 at 16:18
      Permalink

      Dziękuję, że zwróciłeś mi na to uwagę. Wkradł się jakiś błąd, już go poprawiłem :)

      Odpowiedz

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

*

code