Lekcja 41: Składnia nazw miast (i nie tylko)

Przyzwyczailiśmy się, że kiedy chcemy wyrazić kierunek w stosunku do miasta lub miejscowości, używamy przyimków. Nic w tym dziwnego, przecież tak właśnie mówimy po polsku: “z Warszawy”, “do Krakowa”, “w Poznaniu”. Tymczasem w łacinie wygląda to nieco inaczej. Istnieje w tym języku składnia miast.



Na czym ona polega? Na tym, że nazwy miast występują bez przyimków, gdy odpowiadają na pytania: “gdzie?”, “skąd?”, “dokąd?”. Składnia miast pozwala w takich wypadkach zostawić samo słowo określające nazwę miasta, stojące w odpowiednim przypadku. Jakie to przypadki?

Łacińska składnia miast

  • Dokąd?

Gdy chcemy powiedzieć “do Rzymu” lub “do Aten”, możemy zostawić nazwy tych miast w accusativie: Romam, Athenas (w liczbie mnogiej, bo Ateny to przecież – Athenae).

  • Skąd?

Gdy chcemy powiedzieć “z Rzymu”, “z Aten”, użyjemy ablativu, czyli: “Roma”, “Athenis”.



  • Gdzie?

Gdy chcemy powiedzieć “w Rzymie” lub “w Atenach” jest już ciut trudniej. Ale tylko ciut. Miasta bowiem, których nazwy stoją w liczbie pojedynczej, a odmieniają się wg I deklinacji bądź II deklinacji, stoją w genetivie. Wszystkie inne natomiast – znów w ablativie. Powiemy więc “Romae” (w Rzymie), ale już “Athenis” (w Atenach).

Jest niestety jeszcze jedna komplikacja. Gdy w mamy miasto stojące w liczbie pojedynczej, ale towarzyszy mu przydawka zaimkowa (np. totus – cały), to aby odpowiedzieć na pytanie “gdzie?” (w Rzymie), użyjemy już ablativu. A więc “w Rzymie” to “Romae”, ale “w całym Rzymie” to już “tota Roma”.

Składnia miast – odstępstwa

  1. Określenie “składnia miast” jest oczywiście umowne, bo tę samą składnię mają również nazwy mniejszych wysp (Samus, Lesbus) i półwyspów (Chersonesus). Ale uwaga: Britannia, Sicilia, Sardinia, Creta to już duże wyspy – w tym przypadku użyjemy przyimków.
  2. Oczywiście spotkacie w tekstach łacińskich również nazwy miast z przyimkami, ale wtedy ma to znaczenie okolic miast. Na przykład “ad Athenis profectus est” – “Udał się w okolice Aten”.
  3. Jeśli przed nazwą miasta pojawia się rzeczownik pospolity jako jej określenie (np. oppidum, urbs), używamy przyimków. Np. “ad urbem Romam” – “do miasta Rzymu”.
  4. Składni miast mają również niektóre rzeczowniki pospolite, np. domus, us (dom), rus, ruris (wieś), humus, i (ziemia), a także “bellum, i”, “militia, ae”, “vesper, i”.

I co? Nie taka straszna ta składnia miast? :)


Podobał ci się tekst „Składnia miast”? Poleć nas na: FACEBOOKU,GOOGLE+PINTERESTINSTAGRAM

2 komentarze do “Lekcja 41: Składnia nazw miast (i nie tylko)

  • 20/09/2017 o 23:41
    Permalink

    Errata:
    – przy dużych wyspach używamy przyimków, nie zaimków
    – literówka: przydawka zaimkowa (nie zaikowa)

    Odpowiedz

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

*

code