Słownik łacińsko-polski – który wybrać?
Dobry słownik łacińsko-polski to jedna z podstawowych pomocy nie tylko w nauce łaciny, lecz także gdy już się łacinę (no, powiedzmy, łacińską gramatykę) zna. Wierzcie mi, nic tak nie pomaga w poznawaniu i zapamiętywaniu nowych słówek (a także – wbrew pozorom – utrwalaniu gramatyki – jak częste i gruntowne wertowanie słownika.
Jaki więc jest najlepszy słownik łacińsko polski? Nie ma takiej definicji, która by to opisała. Wszystko zależy od waszych potrzeb. Jeśli chcesz czytać łacińskich autorów, potrzebne ci są słowniki ogólne, jeśli studiujesz medycynę – słowniki medyczne, jeśli studiujesz teologię – kościelne. I tak dalej. Na początku wystarczą małe, podstawowe słowniki. Później potrzebne są większe, wielotomowe.
Ja, jako student filologii klasycznej, używałem najczęściej słowników ogólnych – świetnego słownika łacińsko-polskiego Kazimierza Kumanieckiego i większego, dwutomowego słownika Józefa Korpantego. Niestety nie są już dostępne na rynku – można je znaleźć jedynie w bibliotekach i antykwariatach.
Wiele słowników da się jednak nadal kupić w księgarniach. Poniżej prezentuję wam dostępne na rynku słowniki łacińsko-polskie z podziałem na kategorie, krótkim opisem i linkiem do najlepszych ofert – gdyby ktoś chciał kupić dany słownik. Mam nadzieję, że to zestawienie będzie dla was pomocne i znajdziecie słownik łacińsko-polski idealny dla siebie.
Słowniki ogólne
Mały słownik łacińsko-polski
Autor: Józef Korpanty
Wydawnictwo: Wydawnictwo Naukowe PWN
Dla kogo: dla początkujących, dla osób mających sporadyczny kontakt z łaciną
Słownik polsko-łaciński łacińsko-polski
Autor: Anna Kłys
Wydawnictwo: Level Trading
Dla kogo: słownik łacińsko-polski dla szerokiego kręgu użytkowników języka łacińskiego takich jak historycy, prawnicy, świat medyczny, biolodzy, botanicy, duchowieństwo, filozofowie oraz miłośnicy kultury klasycznej. Zawiera przede wszystkim hasła typu ogólnego.
1000 łacińskich słów(ek). Ilustrowany słownik polsko-łaciński łacińsko-polski
Autor: Anna Kłys
Wydawnictwo: Level Trading
Dla kogo: słownik łacińsko-polski dla dzieci i osób zaczynających naukę języka łacińskiego
5-tomowy wielki słownik łacińsko-polski
Autor: Marian Plezia
Wydawnictwo: Wydawnictwo Naukowe PWN
Dla kogo: największy, najlepszy, najbardziej zaawansowany słownik łacińsko-polski. Dla użytkowników zaawansowanych, znających już łacinę w wysokim stopniu.
Słowniki kościelne
Słownik kościelny łacińsko-polski
Autor: ks. Alojzy Jougan
Wydawnictwo: Wydawnictwo Diecezjalne i Drukarnia w Sandomierzu
Dla kogo: słownik łacińsko-polski dla duchowieństwa, seminarzystów i świeckich, czytających teksty łacińskie. Obejmuje obszerny zasób słownictwa, zarówno z klasycznej literatury łacińskiej, ale także z różnych działów teologii.
Słownik słynnych cytatów z biblii angielsko-łacińsko-polski
Autor: Dariusz Radziejewski
Wydawnictwo: Altravox Press
Dla kogo: słownik łacińsko-polski dla wszystkich zainteresowanych tematyką biblijną. Słownik zawiera około 1000 cytatów z Biblii w trzech językach: angielskim, łacińskim i polskim oraz złożony z około 400 haseł angielsko-polski słowniczek idiomów, zwrotów, wyrażeń, fraz, przysłów i powiedzeń mających swoje źródło w tekście biblijnym.
Słowniki prawnicze
Łacińska terminologia prawnicza
Autor: Ewa Gajda, Bożena Lubińska
Wydawnictwo: TNOiK
Dla kogo: opracowanie jest podręcznikiem do nauki i pogłębiania znajomości uniwersalnych łacińskich reguł i łacińskiej terminologii, przeznaczony dla studentów, prawników, historyków, teologów i filologów, a także osób zainteresowanych prawem.
Łacińska terminologia prawnicza
Autor: Oktawian Nawrot, Jan Opolski, Sebastian Sykuna
Wydawnictwo: Wolters Kluwer
Dla kogo: słownik łacińsko-polski dla studentów prawa, prawników, osób zainteresowanych prawem. Książka zawiera zbiór sentencji, zwrotów i pojęć łacińskich z zakresu prawa cywilnego, prawa karnego, teorii i filozofii prawa, logiki oraz retoryki.
Słownik terminów, zwrotów i sentencji prawniczych łacińskich oraz pochodzenia łacińskiego
Autor: Marek Kuryłowicz
Wydawnictwo: Wolters Kluwer
Dla kogo: słownik przeznaczony jest przede wszystkim dla studentów prawa i administracji jako pomoc dydaktyczna. Ma on ułatwić zapoznanie się z terminologią prawniczą łacińską oraz pochodzenia łacińskiego.
Słowniki przyrodnicze
Słownik polsko-łacińsko-francuski. Rośliny i zwierzęta
Autor: Rajmund Lepert, Ewa Turyn
Wydawnictwo: Wiedza Powszechna
Dla kogo: słownik łacińsko-polski dla studentów kierunków przyrodniczych oraz pracowników naukowych. Słownik zawiera 30900 nazw, w tym 10500 polskich, 9100 łacińskich i 11300 francuskich, nazwy synonimiczne, także pospolite i regionalne, nazwy gatunków oraz innych jednostek systematycznych.
Słownik roślin zielnych łacińsko-polski
Autor: Wiesław Gawryś
Wydawnictwo: Officina Botanica
Dla kogo: słownik łacińsko-polski dla studentów kierunków przyrodniczych oraz pracowników naukowych.To pierwsza publikacja, która w tak pełny sposób zbiera i systematyzuje polskie nazewnictwo tej grupy roślin. W książce uwzględniono wszystkie rośliny zielne występujące w Polsce w stanie dzikim, jak i te uprawiane w celach użytkowych.
Słowniki medyczne
Atlas anatomii człowieka Nettera (łacińskie mianownictwo anatomiczne)
Autor: Frank H. Netter
Wydawnictwo: Edra Urban & Partner
Dla kogo: atlas jest przeznaczony zarówno dla studentów kierunków lekarskiego, lekarsko-dentystycznego, fizjoterapii, ratownictwa medycznego, a także pielęgniarstwa i położnictwa, jak i dla praktykujących lekarzy.
Podręczny słownik medyczny łacińsko-polski i polsko-łaciński
Autor: Barbara Dąbrowska
Wydawnictwo: PZWL
Dla kogo: słownik łacińsko-polski dla studentów medycyny i lekarzy. Słownik zawiera 40 000 haseł. W obecnym wydaniu zrezygnowano z haseł pozamedycznych i paramedycznych, natomiast uwzględniono obowiązujące miana ze zbiorów terminologicznych oraz aktualną terminologię kliniczną, anatomiczną, histologiczną i cytofizjologiczną.
Słownik łacińsko-polski. Tematyczny. Medycyna, anatomia, farmacja
Autor: Barbara Dąbrowska
Wydawnictwo: Wydawnictwo Literat
Dla kogo: słownik łacińsko-polski dla studentów medycyny i lekarzy. Słownik zawiera nowe opracowanie zawierające słownictwo z dziedziny farmacji i anatomii, dokładny opis układów anatomicznych i narządów.
Słownik medyczny polsko-łaciński • łacińsko-polski + definicje haseł + CD
Autor: Żukrowski Bartłomiej, Baran Justyna, Lemańska Aleksandra
Wydawnictwo: Level Trading
Dla kogo: słownik łacińsko-polski dla studentów medycyny i lekarzy. Słownik obejmuje terminologię z zakresu podstawowych nauk medycyny, takich jak anatomia, biochemia, fizjologia, histologia oraz poszczególnych specjalizacji medycznych, a także innych dziedzin blisko związanych z medycyną.
Mam pytanie odnośnie słownika Pani Anny Kłys. Przeczytałem gdzieś opinię, jakoby słownik nie posiadawał drugiej formy rzeczowników, co zdaje się jest normą i pomaga w przyporządkowaniu słowa do odpowiedniej deklinacji. Czy ktoś może zaprzeczyć lub potwierdzić tą opinię? Może słownik stosuje po prostu inne rozwiązania…?
Będę wdzięczny za odpowiedź.
A mnie brakuje na tej liście “Słownika medycznego łacińsko-polskiego” i “Słownika medycznego polsko-łacińskiego” Barbary Dąbrowskiej wydanych przez PZWL w 1990r. To nie to samo co “Podręczny słownik medyczny łacińsko-polski i polsko-łaciński” tej samej autorki. Jest on wprawdzie starszy ale jest prawie dwa razy obszerniejszy i zawiera chociażby nazwy roślin leczniczych (przydatne w ziołolecznictwie) a także nazwy drobnoustrojów i pasożytów będących przyczyną chorób, których nie zawiera słownik podręczny. Starszy, poczciwy ale jakże przydatny słownik, zwłaszcza przy korzystaniu ze starszej literatury medycznej i zielarskiej. POLECAM.
Bardzo przydatny jest słownik w oprac. Kazimierza Kumanieckiego. Korzystam też z bardzo starych słowników: łacińsko-polskiego w oprac. Łukasza Koncewicza. Wyd. warszawskie Orgelbranda i Synów; kompletny staruszek, ale ma świetnie sformułowane hasła; bardzo przydatne też są stare słowniki łacińsko – niemieckie. Niezły słownik łacińsko-polski i polsko-łaciński ma wyd. Buchmann 2005.
Pozdrawiam
Na liście słowników prawniczych brakuje mi fundamentalnej pozycji: Janusz Sondel “Słownik łacińsko-polski dla prawników i historyków”. Autor, znawca prawa rzymskiego i profesor Uniwersytetu Jagiellońskiego, otrzymał za tę książkę w 1998 roku prestiżową Nagrodę Fundacji na rzecz Nauki Polskiej. Słownik był kilkakrotnie wznawiany, ostatni raz w 2009 roku. Można również dostać jego wersję elektroniczną, wytłoczoną na płycie CD.
Ja też doceniam i dziękuję.
Bardzo dziękuję za podpowiedzi w sprawie słowników językowych. Dzięki tytulom łatwiej szukać w księgarniach konkretnych opracowań. Pozdrawiam